как раз решала мою проблему со снаряжением дружины. Ведь одни только защитные амулеты третьего круга для Ригера, Карла, Ларса и Трис должны были обойтись не менее чем в шестьсот золотых.
С разговора об обмене меча на амулеты нас сбил заглянувший в лавку Алекс, все еще подыскивающий мага для своего господина. Ну да мы никуда и не торопились, я ведь пока только собирался рассказать Савору о своих приключениях в замке Тила и посоветоваться относительно того, как добраться до знаний древнего иерарха. А насчет клинка мы сразу разговорились лишь потому, что тот был при мне и маг поинтересовался, что за новую игрушку я себе раздобыл. Любит он всякие диковинки и магические творения. А так мы еще и пообщаться толком не успели.
Пока Савор был занят с воином сэра Говарда, мы со Стоуном заглянули к мастеру Томасу, который занимался клинковым оружием. Этого мастера нам присоветовал Гедрин. Сам-то он изготавливал только луки да арбалеты, а те несколько клинков, что имелись в его лавке, были не его работы. С Томасом они менялись частью своего товара, чтобы любой покупатель мог сразу в одном месте приобрести все, что нужно. Но, понятное дело, выбор клинков у Гедрина был небогатый. Потому сходили мы к Томасу, посмотрели его товар, обсудили цены и сговорились об условии, что мои воины подберут себе мечи под руку.
Мы вернулись обратно в лавку Савора и обнаружили, что маг все еще разговаривает с Алексом. Задумались было, чем же еще себя занять, да тут заметивший нас Савор махнул рукой, подзывая к себе.
– Дарт, ты ведь от нас сразу отправишься в Элорию? – задумчиво глядя на меня, спросил он.
– Ну да, – кивнул я. – А что?
– Да тут вот какая проблема возникла… – замялся Савор, косясь на Алекса, и предложил тому: – Расскажи им, глядишь, и сладится дело.
– Хорошо, – подумав, согласился Алекс. – Но только если они поклянутся, что ни одна душа не проведает о том, что я расскажу.
Непонимающе переглянувшись, мы принесли клятву молчания. И уставились на Алекса, ожидая от него объяснений. Но вместо него посвящать нас в суть дела начал Савор.
– Дарт, твоя старая знакомая, леди Ребекка, в беде, – сказал маг. – И ей очень нужна твоя помощь.
– И что за беда с ней приключилась? – осведомился я.
– Сэр Винсент, – скривившись, как от зубной боли, мрачно проговорил Алекс.
– Никакого житья ей не дает, – тотчас пояснил Савор.
– А поподробнее можно? – попросил я.
– В общем, сэр Винсент считает, леди Ребекка стала виной тому, что погибли его родственники, сэр Алберт и Килпатрик, – вздохнув, начал рассказывать Алекс. – Так прямо и говорит, что если бы не она, то ничего бы с ними не случилось. И дал зарок сжить нашу леди со свету.
– И что? – поторопил я примолкшего мужчину.
– Так вот, не отступается он от своего обещания… За полгода на леди Ребекку трижды покушались, дважды хотели выкрасть, а сколько раз на замок нападали, и не перечесть. Да еще по всем окрестным деревням листки развешаны с обещанием награды за ее голову в тысячу золотых империалов… Или за живую втрое больше.
– Вот же мерзавец, – возмутился я.
– Да, подлое сатийское отродье, – согласился со мной Стоун.
– И что же собирается сделать сэр Говард? – спросил я. – Напасть на замок этого Винсента и разорить его мерзкое гнездовье?
– Да, – кивнул Алекс. – Правда, самому ему это не по силам, придется ждать, пока все соседи соберутся в один кулак, который и обрушится на этого пришлеца. А пока он хочет переправить леди Ребекку в безопасное место. В Элорию, к сестре покойной жены. Там до нее никто не доберется.
– Значит, тебя отправили искать мага или отряд, который сможет сопроводить леди Ребекку до безопасного места? – пришло ко мне понимание поставленной перед Алексом задачи.
– Так и есть, – ответил воин и сокрушенно покачал головой: – Но пока я ничего не добился.
– Дарт, раз ты все равно едешь в Элорию, может, захватишь с собой и Ребекку? – спросил у меня Савор, которого заметно расстроила история о травле невинной девушки. – Я бы и сам отправился, да возраст уже не тот… Выдержу ли столь неблизкий путь…
– Глупый вопрос, – покачал я головой. – Раз такое дело, как я могу отказаться помочь.
– Тогда надо бы что-то решить с отрядом, – обрадовался моему согласию Алекс. – У вас ведь, ваша милость, насколько я понимаю, дружины, как таковой, нет? Тогда можно будет взять десяток воинов из замка. Я как раз подыскал для сэра Говарда пополнение, вот новички и не дадут ослабить дружину, а проверенные бойцы съездят в Элорию.
– Особого смысла в большом отряде нет, – задумался я. – Если что, в любом случае все решит магия, а не мечи. Хотя, конечно, сэру Говарду решать, положиться на нас или увеличить сопровождение. По мне, так лучше быстро и незаметно проскочить в Элорию малым отрядом, а не устраивать караванное шествие.
– Разумно, – одобрительно отозвался о моих словах Савор. – Тем более что твои воины будут хорошо защищены, а Говард вряд ли сможет так же снарядить своих людей, и это сделает их бесполезной обузой. – И добавил: – Насчет тихо и незаметно ты тоже прав, Дарт. Если никто не прознает об этой поездке, то и опасности, считай, никакой. Главное – сразу не выдать себя, а пока до Винсента вести дойдут и он сообразит что к чему, помешать вам уже не сможет. Ну и те, кто на награду позарился, не успеют ничего предпринять.
– Это да, – согласно кивнул я и предложил Алексу: – Давай тогда вот как сделаем: ты, будто бы не выполнив поручения, возвращаешься в замок, рассказываешь о нашем плане сэру Говарду, и ему следует незаметно подготовить дочь к отъезду. А я с дружиной через, скажем, пять дней после твоего возвращения рано утром приезжаю в замок, и мы тут же без пиров и проволочек отправляемся в путь.
– Отличный план, ваша милость, – довольно проговорил Алекс. – Давайте так и сделаем.
– Только узнать бы точно, где находится замок сэра Говарда и как до него добраться, чтобы мы не заплутали и не приехали на день раньше или позже срока, – добавил я.
– Так найдем, – заверил меня Стоун. – Я знаю, как добраться до замка сэра Говарда.
– А у меня тут карта есть, – заметил Савор и, отойдя от нас к своему скальному прилавку, стал рыться в выдвинувшемся из каменной глыбы ящике. Отыскав требуемое, вернулся к нам и расстелил на полированной плите базальта довольно подробную карту.
– Леди Ребекка, помнится, говорила, что от Тарина до замка отца два дня пути, – задумчиво проговорил я, рассматривая вместе со всеми нанесенные на лист бумаги обозначения.
– Если неспешно ехать верхом или в карете, – подтвердил кивком мои слова Алекс. – А так, если коня погонять, то можно и за полтора дня доскакать.
– Отлично, – пробормотал я и указал на ведущий к Ашгуру тракт: – Смотрите тогда, что можно сделать. Мы преспокойно выезжаем из Тарина и двигаемся по тракту вроде как в центральные области Империи. Так это будет выглядеть со стороны. И никто не подумает, что мы направляемся к замку сэра Говарда, ведь к нему нужно ехать по юго-восточной дороге, а не по северо-западной. То есть если в городе имеются доносчики Винсента, они не свяжут наш отъезд с отъездом Алекса, даже зная о его задании и нашей встрече.
– А отъехав от города, просто свернем в нужном направлении? – потер подбородок Стоун. – Несложный маневр… Но может быть полезным.
– Сразу никуда сворачивать не будем и на дороге, ведущей прямо к замку, вообще появляться не станем, – сказал я. – Полдня движемся по тракту и лишь потом сворачиваем в сторону. Запас времени у нас есть, так что не прогадаем. К ночи второго дня доберемся вот до этой деревушки, что совсем неподалеку от нашей истинной цели, там заночуем, а с утра, отдохнув и набравшись сил, домчимся до замка.
– В деревушках у Винсента тоже могут быть осведомители, – заметил Стоун. – И пока мы будем отдыхать, весть о нас уже отправится к этому негодяю.
– А кто узнает, кто мы такие, если не орать об этом на всю округу? – возразил я. – Мы же не со знаменами и герольдами отправимся… К ночи завалимся в деревеньку, поди разбери впотьмах, кто мы такие. Да можно даже назваться отрядом этого самого сэра Винсента, и попробуй докажи, что это не