меня за упрямство. Вы абсолютно правы. Ваш поход опасен.

— Мы постараемся вернуться как можно скорее, — Лабастьер наклонился и поцеловал ее.

Отряд двинулся в путь, спугнув стайку птиц-пузырей.

— На твой взгляд, — спросил Лабастьер Лаана, — она сейчас говорила искренне или демонстрировала покорность, только чтобы уязвить меня?

— По мне так все равно, — отозвался Лаан. — Шут их, самок, разберет, сложные они. Может быть даже и так, что наполовину она была искренней, а наполовину — чтобы вас уязвить. Самое глупое, что теперь мы просто обязаны встрять в какую-нибудь передрягу, иначе выйдет, что они были правы…

Да, это был город. Домов из воздушного коралла было так много, что казалось, им не будет конца. И город этот, похоже, вымер. Отряд короля двигался по узкой пустынной улочке, никого не встречая на пути. Двери домов были заперты.

— Гостеприимство местных жителей не знает границ, — заметил Лаан.

— Думаю, они, как и в прошлый раз, каким-то образом узнали о нашем прибытии заранее и подготовились к нему. Ракши, давайте-ка остановимся.

Тот просвистел условленный сигнал, и сороконоги замерли.

— Эй, вы! — крикнул Лаан. — Есть тут кто живой?

Ответа не последовало.

— Жуть какая-то, — констатировал он, соскакивая на землю.

— Постучи, — предложил король.

Лаан шагнул к ближайшему строению, несколько раз ударил в дверь и прислушался. Тишина. Но… Какое-то чуть слышное шуршание за дверью все-таки угадывалось. Лаан изо всех сил пнул ее и, видно, сломал замок, потому что дверь распахнулась.

— Осторожнее! — предупредил король.

Лаан кивнул, заглянул внутрь и вошел. Вышел он почти сразу, и вид у него был обескураженный.

— Там только две насмерть перепуганные гусенички маака, — доложил он.

— Еще бы им не испугаться, — отозвался король. — Ты себя в зеркале когда-нибудь видел?

— Полно шутить, — отмахнулся Лаан.

— Ты уверен, что больше там никого нет? Ракши, отправьте туда пару бойцов, пусть они обшарят помещение, проверят, нет ли там подземного этажа… Только поосторожнее с личинками.

Вернувшись, гвардейцы доложили, что дом действительно пуст и это не подлежит сомнению. Но ощущение такое, добавили они, что хозяева покинули его совсем недавно.

— Дверь-то я сломал, — заметил Лаан. — Дети могут выйти. А ведь родители неспроста их заперли. Видно, по этому городу бродит какая-то страшная опасность.

— Возможно, возможно, — посерьезнел Лабастьер. — Давай-ка попробуем припереть дверь вон той дубиной, — указал он на валявшийся неподалеку кусок стебля псевдокриптомерии.

Лаан и один из гвардейцев приспособили деревяшку так, что одним концом она уперлась в ручку двери, а другим — в землю. Для проверки подергали. Дом оказался надежно запертым снаружи.

Больше вламываться в жилища не стали, но несколько раз останавливались перед ними и прислушивались. Иногда за дверями царила полная тишина, иногда же слышались характерные звуки — шуршание, лепет, а иногда и хихиканье, свидетельствующие, что в доме гусенички.

— Нам не остается ничего другого, кроме как двигаться дальше, — сказал король. — Но все это явно не к добру.

— Если горожане опять готовят нам засаду, — заметил Лаан, — то, играя на беззащитности личинок, они поступают довольно подло.

— Не нужно делать скоропалительных и необоснованных выводов, — сказал Лабастьер. — Может быть, их самих настигла какая-то беда. Но будьте готовы к любой неожиданности.

С оружием наготове отряд двинулся дальше, к центру города. Порой, приостановившись, король и гвардейцы напряженно прислушивались, но вновь и вновь убеждались, что взрослых бабочек в домах нет. Так продолжалось не менее получаса, пока дома не расступились, открыв картину настолько невероятную, что отряд остановился без команды.

Это был скорее пустырь, нежели площадь, так как земля здесь была покрыта не специальными цветными мхами, а неровно, с проплешинами, поросла чахлой травой. И весь этот огромный пустырь был усеян бабочками. Они стояли на коленях, сложив крылья и низко опустив головы. Гробовая тишина не нарушалась ни малейшим шорохом.

— Это еще что такое? — пробормотал Лабастьер и хотел уже выпорхнуть из седла, но его остановил Ракши.

— Осторожно, ваше величество! — воскликнул он. — Вдруг это и есть засада? Они могут прятать оружие. Представьте, если вся эта орава вскочит с саблями в руках…

— Бросьте, — не поверил ему король. — Такой способ покушения кажется мне слишком странным.

— Вы забыли, что обычным способом они на вас уже покушались, но у них ничего не вышло, — не унимался Ракши.

— Может, они во власти т'анга? — предположил Лаан.

— Это больше похоже на правду, — кивнул Лабастьер, — однако я уже не ношу свой амулет, а описываемых вами чар счастья что-то не ощущаю.

— Да, — согласился Лаан. — Я тоже. Пожалуй, я сморозил глупость.

— Значит, так, — принял решение король. — Ракши, пусть твои бойцы остаются здесь в полной готовности и в случае чего прикроют нас. А ты и ты, Лаан, полетите со мной. Когда мы с Лааном опустимся, ты, Ракши, останешься в небе, в вертикальном охранении, чтобы отряд видел тебя.

— Ваше величество, это безрассудство, — начал Ракши, но король, внезапно вспылив, рявкнул:

— Еще одно возражение — и я отстраню вас от должности! Что за мода пошла — перечить королю?! Безопасность безопасностью, но не до абсурда же! Может, вы прикажете мне вообще не высовывать носа из дворца?

— Простите, ваше величество, — пробормотал Ракши. — Но я не приказываю, я только рекомендую…

— Прости и ты меня, — так же внезапно успокоившись, сказал Лабастьер. — Ты выполняешь свой долг и выполняешь его безупречно. Действуй, как я сказал.

Ракши обернулся к отряду:

— Оставаться здесь в полной готовности и прикрывать государя. К бою!

Гвардейцы спешились и, приняв позицию «с колена», выставили перед собой огнестрельные трубы. Лабастьер Шестой тем временем взмыл в воздух, Лаан и Ракши, тут же догнав, присоединились к нему, повиснув слева и справа. Набрав высоту, они достигли середины усыпанного коленопреклоненными аборигенами пустыря, после чего Лабастьер и Лаан опустились в самой их гуще. А Ракши остался тревожно кружить в небе.

В миг приземления Лабастьер ощутил чуть заметное оживление среди ближайших к нему бабочек и убедился тем самым, что они в сознании, что они слышат звук крыльев и, скорее всего, знают, кто к ним прибыл.

— Эй, вы, — сказал он негромко, но голос его прозвучал так отчетливо, словно расколол стеклянную тишину. — Я — король Безмятежной Лабастьер Шестой. Что за комедию вы тут разыгрываете?

— Это не комедия, ваше величество, — раздался где-то поблизости голос самца, но кто это произнес, понять было невозможно.

— Встань и назови себя, когда говоришь с королем! — возмутился Лаан, выдергивая из ножен свой костяной меч.

В нескольких шагах от них поднялся седой махаон.

— Меня зовут Байар, — отозвался он, смело посмотрев в глаза королю и презрительно усмехнувшись Лаану, а затем вновь опустился на колени и склонил голову.

— Если это не комедия, то что означает ваша поза, Байар? — стараясь говорить спокойно, спросил Лабастьер.

— Она означает, что наша жизнь полностью в вашей власти и мы признаем ее во всем. Кроме одного. Мы готовы без малейшего сопротивления принять смерть от вашей руки, но мы никогда не будем жить по

Вы читаете Изумрудные росы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату