160

Эликсир — крепкий настой; волшебный напиток.

161

Саламандра — земноводное животное, похожее на ящерицу; в средневековых поверьях — «дух», якобы живущий в огне.

162

Алькарас — арабский сосуд из пористой глины для охлаждения воды.

163

Пируэты — разнообразные повороты или вращение тела.

164

Геенна огненная — по библейскому преданию место вечного мучения грешников огнем.

165

Галлюцинации — болезненное состояние, при котором возникают образы и ощущения, не связанные с внешней действительностью, но субъективно воспринимаемые как подлинные.

166

Мираж — здесь: обманчивое видение, нечто кажущееся, призрачное.

167

Агонизирующий — умирающий.

168

Филоксера — род насекомых, паразитирующих на винограде.

169

Динго, местная австралийская собака, рычит, но не лает. (Примеч. авт.)

170

Шиллинг — монета достоинством в 1/20 фунта стерлингов, основной денежной единицы Великобритании.

171

В Австралии — испеченная в золе пресная лепешка.

172

Патрик — святой. Родился в Ирландии во второй половине IV века, умер в глубокой старости между 457–469 годами. Просветитель и проповедник.

173

Аборигены — коренные жители страны или какой-либо местности, исстари в ней обитающие.

174

Руно — овечья шерсть.

175

Галлон равен 4,54 литра. (Примеч. авт.)

Вы читаете Сын парижанина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату