176
Инфантерия — устаревшее название пехоты.
177
Марафонская дистанция — исторически обусловленная самая длинная в спортивных соревнованиях дистанция бега, равная 42 км 195 м.
178
Реквизиция — принудительное изъятие имущества, принадлежащего частным лицам, а также коммерческим и общественным организациям.
179
Эпитафия — надгробная надпись.
180
Дефиле — ущелье в труднопроходимой местности.
181
Акустический прибор — из тех, что служат для измерения распространения, поглощения силы звука.
182
Серенада — музыкальное произведение в свободной форме, исполняемое на вольном воздухе, здесь слово употреблено в ироническом смысле.
183
Герметичный — непроницаемый, плотно закрытый, не пропускающий газа.
184
Кессон — открытый снизу ящик, применяемый при устройстве оснований глубоких подводных инженерных сооружений (мостов, плотин и проч.).
185
Архимед (около 287–212 до н. э.) — древнегреческий ученый, автор многих изобретений.
186
Мидинетка — девушка из мастериц, модисток, продавщиц и т. п., которые в обеденный час (midi — полдень) высыпали на улицы Парижа.
187
Перно — популярная во Франции полынная настойка, абсент.
188
Партер — здесь: открытая часть парка или сада, украшенная газонами, цветниками, бассейнами, фонтанами, статуями и т. д., расположенными в определенной системе. Также — растения одного вида, высаженные (выросшие) ровно и красиво.
189
Легион — здесь: громадное число, множество кого-либо, чего-либо.
190
Голубая трава