преподнес бригадиру и нам. По его словам, вы – отличный офицер, толковый служака… но, к сожалению, давно уже проявляли признаки серьезного психического расстройства, вызванного контузиями на фронте, гибелью любимой супруги от рук террористов, другими тяжкими жизненными обстоятельствами. По его словам, его еще до вашего появления предупредили об этом из Петербурга и попросили присматривать бдительно, поскольку там считают, что дело зашло слишком далеко и у вас возможен нервный срыв. По словам Гартунга, этот срыв именно что и произошел. Вместо того чтобы задержать на той вилле опасного террориста, вы его застрелили, уже скрученного и обезоруженного, а потом в вас словно бес вселился – вы застрелили собственного помощника, несчастного месье Сержа, легко ранили другого агента, чудом не угодили в лоб Гартунгу… После чего бежали в ночь, в неизвестность… Гартунг не питает к вам ни малейшего нерасположения, наоборот, он полон искреннего сочувствия и озабочен вашей судьбой… но поскольку выплывшая наружу правда нанесла бы удар по престижу российской тайной полиции и вызвала бы ненужную огласку следовало, по предложению Гартунга, представить газетам ту версию, что вы уже успели прочитать… Одни революционеры, никаких повредившихся рассудком жандармских офицеров, никаких павших от своей же руки тайных агентов…
– Ага, – сказал Бестужев. – Чего доброго, он вовсе не пытался добиться, чтобы в меня предосторожности ради палили без предупреждения?
– Нисколько, – сказал Ксавье. – Наоборот, он всячески подчеркивал, что вас следует брать целым и невредимым… и ради вашего же блага немедленно отправить в лечебницу, где врачи незамедлительно приступят к процедурам, инъекциям и прочим необходимым средствам…
– И они, конечно, приступят незамедлительно, – горько усмехнулся Бестужев. – Коли уж сведения о «больном» исходят от столь высокопоставленной и уважаемой персоны?
– А как бы вы поступили на их месте? – с вымученной усмешкой пожал плечами Ксавье.
Бестужев ничего не мог с собой поделать – оставляя в стороне все прочее, он испытывал нечто вроде нешуточного восхищения Гартунгом, как охотник восхищается зверем, а врач особенно
Ну восхищаешься невольно, и все тут! Тонко придумано, изящно сработано, чтоб его черти драли… И труп ротмистра Бестужева (все равно, подстреленного паникующим агентом или зарезанного сокамерниками), и ненароком оставшийся в живых Бестужев в лапах французской полиции равно таят в себе определенную угрозу для Гартунга. А вот проведший какое-то время в парижском желтом доме, напичканный лекарствами ротмистр Бестужев – ни малейшей. Авторитет французских психиатров высок. Авторитет Гартунга в Департаменте – тоже. Кто станет всерьез прислушиваться к бывшему пациенту французского бедлама? Вежливо спровадят, мягонько выпихнут в отставку с хорошей пенсией, посочувствуют и забудут в с ё… Ах, Аркадий Михайлович… Он отыскал-таки способ добиться
– Но Руссиянова, конечно же, ищут всерьез? – сказал Бестужев.
– Именно что Руссиянова, – кивнул Ксавье. – Вы сами представляете, как полиция в таких случаях действует… С
– Я и не собираюсь пока что, – сказал Бестужев. – Что еще у вас слышно?
– Бригадир Ламорисьер по настоянию Гартунга использует этот прискорбный инцидент, чтобы нанести нешуточный удар по вашей революционной эмиграции. («Ага, он и
У Бестужева были на этот счет кое-какие соображения, но он промолчал – ну да, те самые границы доверия, престиж ведомства, правила игры…
– Между прочим, прошли первые допросы Гравашоля, – сказал Ксавье. – Он действительно намеревался совершить покушение на его величество короля Италии… и вот тут перед бригадиром встали нешуточные сложности. Следует полностью исключить всякое упоминание о Штепанеке. Никакого Штепанека не было. Понимаете, кто на этом категорически настаивает?
– Разумеется, – кивнул Бестужев.
– В общем, эту загвоздку удалось преодолеть – Гравашоль человек разумный, идет на некоторые компромиссы… Не исключено, что мы с вами можем попасть в список награжденных, о котором всерьез заговорила итальянская сторона…
– К черту! – сказал Бестужев нетерпеливо. – Что Штепанек?
– Вот тут мне вас порадовать нечем, – сказал Ксавье с неподдельным унынием. – И он, и мадемуазель Луиза словно растворились в воздухе. Она оставила в отеле весь свой багаж, я подозреваю, у нее был некий план
– Немедленно попытался бы покинуть Францию, – сказал Бестужев, не особенно и раздумывая. – Либо переправиться в Англию – это гораздо ближе, чем Испания – либо здесь же, во Франции, сесть на трансатлантический пароход.
– Так и я рассуждаю, – кивнул Ксавье. – И Ламорисьер… и Гартунг. По настоянию последнего на поиски брошены нешуточные силы… вот только ситуация имеет свою специфику. Мы не можем
– Да, – сказал Бестужев. – А то еще, не дай бог, попадут в руки вашей Фемиды, но это нам совершенно ни к чему…
– Я понимаю, – сказал Ксавье и улыбнулся с некоторым озорством. – Господин майор, я прекрасно помню наш разговор о «Трех мушкетерах»… точнее, его продолжении… в общем, о баронстве, скачущем на одном коне с Бофором… Я приложу все силы, чтобы первым о
– Право же, нет, – с легкой улыбкой сказал Бестужев.
Ксавье ответил такой же улыбкой:
– Ну значит, я правильно догадался… Если вы не просите о помощи, у вас есть либо надежное убежище, либо надежный запасной паспорт…
– Вы хороший полицейский, Ксавье, – сказал Бестужев.
– Рад слышать. К сожалению, мой бригадир придерживается противоположного мнения… но я постараюсь это пережить. И дать ему случай изменить точку зрения.
Ну, и
– Договорились, – сказал Бестужев. – Я буду сидеть тихо, как мышка, и ждать результатов. Все равно сам я ничего предпринять не в состоянии… На вас вся надежда.