— Особенно нечего рассказывать. Сюда меня пригласила тетя, и я решила пожить здесь немного.
— Любовная драма, рассталась со своим бойфрендом?
— Типа того.
— У меня то же самое. У нас испортились отношения, стали банальными, утратили новизну. Я думала, что, если уеду из Лондона, он будет тосковать обо мне и приедет за мной. Но он так и не приехал.
Им принесли кофе.
— Я уже встречаюсь кое с кем, — поделилась Ханна. — Он итальянец.
Лили улыбнулась:
— Замечательно.
Ханна, округлив глаза, покачала головой:
— Его мать хочет, чтобы он женился на итальянской девушке, соблюдающей традиции, которая родила бы ему прекрасных сыновей. Но не на англичанке, у которой совсем другие идеалы и которая даже не говорит на их родном языке.
— А что говорит твой избранник?
— Он говорит, что это его жизнь и он сам выберет жену.
— Звучит так, будто он знает, чего хочет.
— Итальянские матери очень опекают своих сыновей, — язвительно отметила Ханна. — Семья. Я не вписываюсь в их рамки.
— Выход простой. Ты подаришь ему счастье, а доверие его матери завоюешь своим кулинарным искусством.
— Конечно, я сделаю его счастливым, — заверила ее Ханна, приподняв брови. — Я умею готовить. И я буду брать уроки итальянского языка.
— Тогда тебе не о чем беспокоиться.
Ханна слегка повеселела:
— А что у тебя? Ты к кем-нибудь встречаешься?
Лили рассмеялась:
— Эй, я приехала в Милан совсем недавно.
— Ходят слухи, что у тебя что-то с Алессандро, владельцем нашего ресторана.
Лили постаралась говорить спокойно:
— Он просто друг моей тети.
— Иногда он ужинает в ресторане, — сообщила Ханна с порочной усмешкой. — И он фантастический мужчина в постели.
— Я не знаю об этом.
Ханна вытаращилась на Лили:
— И не хочешь знать?
— Нет.
— Странно…
Они помолчали немного, допили свой кофе, а затем расстались. Ханна направилась к метро, а Лили — к своему автомобилю.
Наступила среда — вечером Лили должна была встречать гостей. Она встала рано, убрала квартиру, затем за завтраком продумала вечернее меню.
Для начала — лингвини note 10 с изысканным соусом, затем — фирменное блюдо ресторана «Паризи» из куриного филе. В качестве десерта нежный фруктовый торт, а также еще один десерт из манго со льдом и сахаром, чтобы освежить вкусовые рецепторы. Кофе и вино.
Просто, не очень хлопотно, прекрасная семейная еда. И не надо придумывать ничего особенного, чтобы угодить гостям.
Лили проверила наличие продуктов, составила список, отправилась в магазин и купила недостающие ингредиенты. Все было готово за несколько часов до прихода гостей: стол накрыт, вино охлаждалось, торт стоял в холодильнике.
Настало время снять с себя джинсы и футболку, принять душ и привести себя в порядок.
Домофон зазвонил в половине восьмого, и когда она взглянула на монитор, то увидела Алессандро, а не Софи и Карло, которые, как надеялась Лили, должны были приехать первыми.
Сердце Лили забилось, когда, нажав кнопку, она открыла входную дверь, ведущую в нижний холл. Вскоре Алессандро оказался возле ее двери, и она впустила его, как надеялась, с приветливой непринужденной улыбкой. Приняла от него в подарок бутылку вина, поблагодарила — и изумленно раскрыла глаза, когда он, приподняв лицо Лили, поцеловал ее.
Слишком нежно, как ей показалось, как бы успокаивая.
— Прекрасно, — пробормотал Алессандро, подняв голову и с интересом оглядев ее.
Прекрасно? О чем это он? О поцелуе, о ней самой, о квартире или о соблазнительном запахе пищи, стоявшей на плите и в духовке?
К счастью, через несколько минут снова зазвонил домофон, оповещая о прибытии Софи и Карло.
Лили почувствовала, что напряжение немного спало, когда она приступила к выполнению роли хозяйки дома, предложив гостям вино.
— Позволь, это сделаю я, — сказал Алессандро, подходя к ней, и глаза его блеснули, когда он опытным движением руки открыл бутылку вина, вытащил из нее пробку, и разлил вино по четырем бокалам.
Раздав их присутствующим, Алессандро поднял свой бокал и провозгласил тост:
— Хочу выпить за тебя, Лили. За твою новую и счастливую жизнь.
Через пять, максимум десять минут она уйдет на кухню, поставит вариться макароны, выложит цыпленка на блюдо, украсит овощной салат, и когда макароны будут готовы, она подаст первое блюдо. Казалось бы, нет никакой причины нервничать. Ведь Лили никогда не нервничала, когда дело касалось приготовления еды. Так почему же у нее возникло чувство, будто она идет по тонкому льду, который вот-вот провалится под ее ногами?
— Позвольте вас покинуть ненадолго? — Лили направилась на кухню.
— Тебе помочь? — поинтересовалась Софи.
— Спасибо, я справлюсь.
Ей потребовалось всего лишь несколько минут, чтобы откинуть макароны в дуршлаг, разложить их по тарелкам и добавить к ним соус. Цыпленка тоже можно было подавать на стол. Лили критически оглядела его, положила хлеб в корзинку, устланную белоснежной салфеткой, и позвала гостей садиться за стол.
Лингвини были названы «совершенными», цыпленок — «амброзией», а фруктовый торт в сопровождении мангового шербета — «превосходным».
Ужин был, даже на придирчивый взгляд Лили, вполне приличный. Если бы нервы ее были покрепче, она могла бы тоже насладиться им. Но все ее мысли были заняты лишь Алессандро…
— Прими мои комплименты, — сказал ей Карло.
—
— Превосходно, Лили.
Глаза ее расширились, и на секунду она потеряла дар речи.
— Спасибо, — наконец выговорила она. — Не желаете ли пройти в гостиную, пока я уберу со стола? Затем мы комфортно расслабимся.
— Приятно посидеть немного за столом после обеда, как ты считаешь? — задумчиво произнесла Софи. — Это напоминает мне мою семью, когда мы собирались вместе за столом, обменивались новостями, смеялись, болтали.
— Для этого и существуют семейные обеды, — согласилась Лили. У нее, как и у ее тети, еда ассоциировалась со сплочением семьи, потому что только это время дня все собирались вместе… Обед был символом близости, любви.