Глава 8

1

Когда Мак вернулся из города, я все еще возился с микроскопом. Он сбросил коробку с продуктами на стол, так что картинка, которую я рассматривал, задрожала.

– Ну что там, Боб?

– Беда, – ответил я, не отрываясь от микроскопа.

– Для нас?

– Для Маттерсона, – сказал я. – Если это то, что я думаю, плотина не стоит и двух центов. Впрочем, я могу ошибаться.

Мак разразился смехом.

– Это же лучшая новость за последние годы. А что это за беда такая?

Я встал.

– Посмотрите и скажите мне, что вы видите.

Он наклонился и приник к окуляру.

– Да что там увидишь – какие-то кусочки камня, что ли; во всяком случае, мне кажется, что это камень.

Я сказал:

– Это вещество, которое образует глину; это действительно каменные частицы, верно. Что еще? Расскажите мне так, будто описываете, что видите, слепому.

Он сначала помолчал, потом произнес:

– Ну, это не мое дело описывать такие вещи. Я же не могу сказать, что это за камни. Ну, несколько круглых кусочков побольше и много маленьких, плоских.

– А эти маленькие какой формы?

– Трудно сказать. Просто тонкие и плоские. – Он распрямился и потер глаза. – А каковы их размеры?

– Большие округлые – это песчинки. Они довольно велики. А меленькие плоские – порядка двух микронов в поперечнике. Это частицы минералов. По-моему, это монтмориллонит.

Мак стукнул ладонью по столу.

– Стой, ты меня уже запутал. Я же в школе вон когда учился, целая вечность прошла. Что такое микрон?

– Тысячная доля миллиметра.

– А этот, монтмо... Как там его?

– Монтмориллонит. Это один из минералов, самый обычный.

Он пожал плечами.

– Не вижу причин для волнения.

– Немногие увидят, – сказал я. – Кстати, я предупреждал Говарда, но этот проклятый дурак не удосужился проверить. Мак, а есть тут у кого-нибудь буровая установка?

Он ухмыльнулся.

– Ты что, нашел нефть?

– Мне нужен бур, который вошел бы в мягкую глину не глубже, чем футов на сорок.

Он покачал головой.

– Даже такой едва ли найдется. У нас тот, кто хочет пробурить, например, колодец, обращается к Питу Бурке. Это в Форт-Сент-Джордже. – Он взглянул на меня с любопытством. – Ты чем-то расстроен?

Я сказал:

– Эта плотина рухнет, если что-то срочно не предпринять. По крайней мере, я так считаю.

– Меня это не беспокоит, – сказал Мак решительным тоном.

– А меня – беспокоит, – сказал я. – Если не будет плотины, не будет и озера, и Клэр теряет четыре миллиона долларов, потому что тогда лесничество запретит порубку.

Мак посмотрел на меня с открытым ртом.

– Ты что, считаешь, что это может произойти прямо сейчас?

– Это может произойти уже ночью, а может не произойти и в ближайшие месяцы. Вероятно, я вообще ошибаюсь, и тогда вообще ничего не случится.

– Ладно, убедил меня. А что все-таки способно разрушить такую бетонную глыбу за ночь?

– Плывучая глина. Это вещь убийственная. Из-за нее погибло много людей. Сейчас у меня нет времени объяснить все подробно, Мак. Я еду в Форт-Сент-Джордж. Мне нужна хорошая лаборатория.

Я быстро вышел и, когда джип тронулся с места, посмотрел на окно. Было видно, как Мак, почесывая в голове, наклонился к микроскопу. Я резко надавил на акселератор, так что колеса провернулись на месте, и стремительно покатил прочь.

2

Я был не в восторге от того, что мне пришлось нестись по ночной дороге двести миль, но время я показал хорошее и прибыл в Форт-Сент-Джордж ранним утром, когда городок еще спал. Кругом было мертвое царство, работала только автозаправка, которая дежурила круглосуточно. Я остановился в отеле 'Кондил', где полусонный служащий записал меня в книгу и где я смог часа два поспать перед завтраком.

У Пита Бурке меня ждало разочарование.

– Извините, мистер Бойд, ничем не могу вам помочь. У меня три установки, и они уже все задействованы. На ближайший месяц все расписано, ничего нельзя сделать.

Ситуация складывалась скверная. Я предложил:

– Может, с переплатой? Приличной?

Он развел руками.

– Извините.

Я посмотрел в окно конторы на двор.

– А вон там какой-то бур стоит, – сказал я. – Это что?

Он хрюкнул.

– Это вы называете буром? Это же музейный экспонат.

– Но с его помощью возможно пробить сорок футов глины и взять образцы? – спросил я.

– Если вам нужно только это, пожалуй, да. Ну, конечно, повозиться придется. – Он засмеялся. – Знаете, это моя первая буровая установка. Я с ней начинал свое дело. Сейчас она уже разваливается на части.

Вы читаете Оползень
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату