– Итак, шесть лет спустя. А еще?
– Был обвал в 1943 году.
– И Вы действительно видели падающую лавину?
– Нет, но помню, как она сломала множество деревьев на западном склоне. Я обычно собирал там после этого дрова.
– Да, – сказал Бэллард. – Там и два-три года спустя собирали сухие деревья на дрова. Были какие- нибудь жертвы в 1943-м году?
Тури широко открыл глаза.
– Да, Йен. Тогда погиб твой отец.
Пока Бэллард расспрашивал Тури, зал оставался спокойным, но теперь обстановка накалилась. Гаррисон подождал, пока гул смолкнет, и лишь потом воспользовался своим молоточком.
Бэллард спросил:
– Не могли бы Вы показать на карте место, где погиб мой отец?
Тури протянул руку.
– Вот здесь, – сказал он. – Там, где сейчас офис шахты.
– Откуда Вы знаете, что это произошло именно там?
– Потому что ты показал мне это место через три дня после того, как все случилось. А ты это сам видел.
– Сколько мне тогда было лет, мистер Бак?
Тури подсчитал.
– Четыре года, по-моему.
– Мистер Бак, Вы снабдили нас бесценной информацией. Вы сообщили ту же самую информацию членам совета на встрече?
– Да, сообщил.
– Благодарю Вас, мистер Бак.
Бэллард откинулся назад и тут заметил Лайалла, который уже поднял руку.
– Мне бы хотелось задать мистеру Баку один-два вопроса.
Гаррисон кивнул.
– Очень хорошо.
– Обвал 1943-го был очень сильным?
Тури задумался, затем кивнул.
– Очень сильным – сильнее, чем в 1912-м году.
Лайалл выглядел удовлетворенным.
– Понятно. Не покажете ли Вы на этой карте, насколько далеко лавина спустилась со склона?
– До самого дна. Там и погиб отец мистера Бэлларда. Дальше лавина не пошла.
– Но она не дошла до супермаркета Петерсена?
– До магазина Петерсена она вообще не дошла.
– Превосходно. Теперь скажите, мистер Бак, если супермаркет не пострадал от очень сильного обвала 1943-го года, то почему он был разрушен в этом году?
Тури посмотрел на него ясным взглядом и произнес:
– Дело в деревьях, конечно.
Бэллард тяжело вздохнул, но Лайалл не успокоился.
– Деревья! Вы имеете в виду ту часть западного склона, что покрыта лесом?
Тури повернулся, чтобы взглянуть на карту. С минуту он рассматривал ее, потом произнес:
– Но здесь все неправильно.
Бэллард поднял руку.
– Мистер председатель, по поводу показаний. Хотелось бы, чтобы мистер Уилер быстренько вспомнил кое-что. У меня создалось впечатление, что эта карта не совсем точна.
Гаррисон выглядел настороженно, он поднял брови.
– Мистер Лайалл?
Лайалл нахмурился, но сказал:
– У меня нет возражений.
Уилер вернулся к трибуне, и Бэллард спросил: