– Доброе утро, Джон. Что случилось? Матушка Сэмсон сказала, что ты страсть как хочешь меня видеть.
Бэллард вмешался.
– Артур, ведь у тебя есть радиопередатчик, правда?
Пай обернулся к нему.
– Да, мистер Бэллард, обычно я ношу его с собой. Но не сегодня. У него небольшая поломка, и поэтому в пятницу я отправил его в ремонт. Завтра рассчитываю его получить.
Макгилл застонал.
– Кругом не везет!
– Что происходит? – заволновался Пай.
Мэтт Хьютон открыл было рот, но Джон Петерсен поднял руку и вкратце объяснил, в чем дело. Пай посмотрел на Макгилла с интересом.
– Это правда?
Макгилл кивнул.
– Нарушены телефонные линии и линии электропередач. У кого-нибудь еще есть радиопередатчик? Есть радиолюбители?
– Я вроде бы не слышал, – ответил Пай. – Может быть, у одного из скаутов. Я спрошу Бобби Фоусетта.
Он повернулся к Джону Петерсену.
– И какие меры Вы приняли?
Джон показал на все прибывающую толпу у входа.
– Мы собираем самых надежных. Я объясню им ситуацию, а Макгилл объяснит, как им действовать.
Он пожал плечами.
– Только он это знает.
– Тогда лучше вам поторопиться, – посоветовал Пай. – Они уже начинают волноваться.
Джон Петерсен посмотрел на Макгилла, которой кивнул ему.
– Хорошо. Давайте приступим.
Макгилл сказал Бэлларду:
– Позвони Тури Баку и попроси его приготовиться развлекать толпу детей.
Он встал и подошел к Петерсену и Паю.
– Мы создадим комитет по защите от обвалов, но он не должен превратиться в пустую говорильню – иначе я ничем не смогу помочь.
– Не превратится, – пообещал Пай.
Макгилл одобрительно кивнул.
– Я включил и вас, мистер Пай; и еще нам хорошо бы врача. Теперь пойдемте и огласим дурные вести.
Эрик Петерсен сказал:
– Итак, мой брат рассказал все людям, которых собрала миссис Сэмсон. Сначала те не поверили, пока кто-то не вошел с улицы и не сказал, что не может проехать через Ущелье. Даже тогда пришлось их долго убеждать, что город в опасности.
Он пожал плечами.
– Было совсем как на той первой встрече совета, только в большем масштабе. Каждому хотелось выдвинуть свои аргументы.
– А в котором часу это было? – спросил Гаррисон.
– В половине девятого или ближе к девяти.
– Значит, уже было светло?
– И да, и нет. Хука окружена со всех сторон горами, поэтому туда не попадает солнечный свет до самого позднего утра. Было уже светло, но висел плотный туман.
Профессор Роландсон вытянул указательный палец, и Гаррисон кивнул.
– Вы утверждаете, что доктор Макгилл сказал Вам, как падает температура. И что мистер Уоррик поинтересовался, что же происходит с туманом. Честно говоря, я сам этого не понимаю. Я бы предположил, что в таких условиях туман должен превратиться в иней. Этому было дано какое-нибудь объяснение?
– Мне об этом неизвестно.
– И в это время снегопад еще продолжался?
– Нет, сэр, он прекратился. И больше не шел в течение всего дня.
Роландсон откинулся назад, а Гаррисон спросил: