поклонниц.

— Да уж, постоянно кто-нибудь из них появляется в моей конторе.

Эйлин, боясь поднять глаза от тарелки, лихорадочно глотала жаркое. Она всегда ела быстро, если нервничала. Если Скотт Митчел не уберется из ее жизни, она прибавит фунтов десять.

— А что у вас за совместный бизнес с мужем? — продолжала Этель.

— Дорогая, не сейчас, — вмешался мистер Крэнстон. — Не следует задавать вопросов адвокату.

— О, я не возражаю, Барри, — уверил его Скотт. — Дело в том, что у меня есть небольшой клочок земли на востоке штата и мне бы хотелось создать там хозяйство. Вот меня и заинтересовало мнение Барри по этому вопросу. Крэнстоны отличаются особым деловым подходом, — подчеркнул он со значением, делая упор на слове «деловой».

— Да, я горжусь своими мужчинами, — широко улыбнулась Этель, совершенно не подозревая о том, что адвокат вовсе не их имел в виду. — Впрочем, и Эйлин тоже преуспевает в своей фирме, — небрежно добавила она.

Эйлин вздохнула. К ее предпринимательству мать всегда относилась снисходительно. Она считала работу дочери просто хобби, интересным времяпрепровождением, до тех пор пока не появится Его Светлость мистер Великолепный. Ошибаешься, мамочка, подумала Эйлин. Мой бизнес далеко не хобби, а Скотт Митчел, увы, не из породы прекрасных принцев.

— Вот что я думаю, — говорил между тем адвокат, поглядывая в сторону Эйлин. — Не пригласить ли мне вас оформить офис? Нужно кое-что переделать, — пояснил он. — А когда вы ожидаете прибавление семейства Крэнстонов? — тут же обратился он к Коринне и Пэм, чьи фигуры красноречиво свидетельствовали о скором появлении малышей.

Ну и ловкий же тип! Сначала обворожил мать, а теперь надеется очаровать невесток.

— Примерно через семь недель, — ответила Пэм.

— Наверное, счастливое событие произойдет у нас обеих одновременно, — добавила Коринна. Хоть бы поскорее! Я даже начинаю ненавидеть Эйлин за то, что у нее такая изящная фигура.

— Да, я согласен с вами, — сказал Скотт. — Но вы сейчас прекрасны по-своему. И готов поспорить Эйлин завидует вашему счастью.

Девушка поспешно потянулась за стаканом воды, едва не опрокинув его. Он что, занимается психоанализом? Если да, то чертовски успешно! Ей действительно стало не по себе, когда она узнала о знаменательном событии в семьях братьев. Очевидно, материнский инстинкт — не выдумка. И ей самой пора об этом подумать — годы уходят, ей почти столько лет, сколько Пэм и Коринне. Что ж, она действительно завидует.

— Сомневаюсь, что Эйлин привлекает материнство, — вступил в разговор Дерек. — Ее интересует только карьера. Слишком независима, чтобы стремиться выйти замуж.

— К тому же, — поддакнул Пол, — Эйлин не верит в любовь.

— Когда у тебя два старших брата, можно возненавидеть всю мужскую половину человечества! — отпарировала Эйлин.

— Что происходит с нашей обожаемой сестренкой? — притворно удивился Пол.

— Не знаю. Вероятно, с годами портится характер.

— Хорошо хоть, что многим мужчинам удастся избежать ее ядовитого язычка.

— И ее жуткой стряпни. Помнишь, как…

— Мальчики, да прекратите же, в самом деле! — прикрикнула на них мать. — Когда вы повзрослеете? Что подумает наш гость?

Ясно, подумала Эйлин, мы не можем допустить, чтобы у потенциального жениха сложилось обо мне превратное мнение. Слишком поздно, мамочка! Твоя дорогая дочь уже произвела на него соответствующее впечатление.

После обеда все отправились в гостиную пить кофе. Этель ушла отдать распоряжения на кухне. Барри взял под руку Марсию, братья — своих жен. Эйлин достался Скотт.

— Насколько я понял, возле дома разбит прелестный розарий, — он показал на застекленную дверь, — может, подышим свежим воздухом, а вы покажете мне цветы.

— Все, что угодно, лишь бы подальше от этих скорпионов, — ответила Эйлин, сердито сверкнув глазами в сторону братьев. — А кроме того, — добавила она, когда они отошли на безопасное расстояние, — вы должны объяснить, как вам удалось проникнуть в наш дом.

— Не могу, — развел адвокат руками. — Профессиональная тайна.

— Дело не в способе, — раздраженно вздохнула Эйлин. — Главное— результат. Добрых два часа вы изволили насмехаться надо мной в присутствии всей семьи.

— Прошу прощения, если я ненароком задел вас, — с притворным смирением проговорил Митчел, держа девушку под локоть, пока они шли по вымощенной песчаником тропинке.

— Ах, как трогательно! По-моему, вы знатно позабавились надо мной.

— Что ж, вы правы. Дразнить вас весьма приятно. Тем не менее я прошу у вас прощения.

— Вы слишком много извиняетесь.

— Ну, разумеется, а как же иначе? Но только перед вами. Буду считать, что вы меня простили если согласитесь завтра отобедать со мной.

— Хорошо, прощаю. Но обедать с вами отказываюсь.

— Но почему? Мне нравится ваша семья. И вы меня очень занимаете, с вами не соскучишься! Я даже готов принять условия вашего объявления и тотчас же пригласить пастора.

— Продолжаете издеваться?

— Вовсе нет. Просто хорошенько обдумал вашу идею и решил, что получится шикарная сделка. Мы подойдем друг другу.

— Не слишком ли быстро вы меняете мнение?

— Окажись у меня хоть капля рассудка, я бы ухватился за ваше предложение сразу, как только вас увидел. Если бы мы договорились, вам недолго пришлось бы завидовать Пэм и Коринне.

Эйлин покраснела.

— Вы несносны! О'кей, вы уже налюбовались розами? Пора возвращаться.

— Нет, подождите…

Митчел провел пальцем по ее щеке. Эйлин в замешательстве посмотрела на него снизу вверх. Их лица почти соприкасались. Стальной взгляд, казалось, проникал насквозь, притягивая как магнитом. Сердце Эйлин сильно забилось. Он явно хотел ее поцеловать. Рука Скотта уже ласкала ее шею. Но внезапно он отодвинулся.

— Завтра заеду за вами в шесть.

Эйлин тоже отпрянула, чувствуя странное разочарование.

— Я не поеду с вами! Зарубите себе на носу!

— Отлично! Тогда пойдемте в дом. Думаю, мне есть что рассказать вашим родителям.

— Вы не посмеете!

— Я? — Его вызывающе непреклонное выражение лица напомнило Эйлин о том, что адвокат привык настаивать на своем.

— Хорошо, я принимаю приглашение. Но только единственный раз. И даю слово, завтра же вы пожалеете!

Девушка резко повернулась и пошла прочь. Вслед ей неслись раскаты смеха, долго звеневшие в ночном воздухе.

Глава пятая

— Шантаж! — вот что это такое, — бормотала Эйлин. — Шантаж!

Она по очереди вынимала из шкафа платья, окидывала придирчивым взглядом и вешала обратно. Рыжая кошка Камилла, уютно развалившись на кровати, с интересом следила за хозяйкой.

— Он же — юрист, а значит, должен понимать — шантаж противозаконен. Но ему наплевать! Он готов

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату