– Для меня, дядя Фредди.

– Ну-у... скорее, конечно, хорошо. Тебе не вредно будет познакомиться со стариной Жебетом; все начальство его уважает, да еще как! – Дядя Фредди помолчал. – Мозги у него, конечно, набекрень. Кстати, ты же знакома с его... хмм... племянником – или кем он там ему приходится?

– Дуайт?

Немного отвлекусь. Имя «Дуайт» можно произносить особым образом: Ду-у-у-вает, что я и делаю, когда хочу намекнуть, что перспектива встречи с Дуайтом заманчива примерно в такой же степени, как предложение пожевать комок фольги. Вот и на этот раз я не удержалась.

– Дуайт. – Дядя Фредди озадаченно уставился в потолок. – Разве ж это имя, как ты считаешь, Кейт? Правда, этого... Эйзенхауэра тоже так звали, как сейчас помню, но его все называли «Айк», и я всегда путал, где тут уменьшительное, а где – полное.

– По-моему, имя как имя, дядя Фредди.

– Серьезно?

– Да ты не бери в голову. Это американское имя.

– А, понятно. Буду знать. Так вот, Жебет хочет, чтобы ты с этим парнем побеседовала. – Дядя Фредди нахмурился и пощипал отвислую мочку уха. – С племянником. С Дуайтом. Он ведь пьесы сочиняет или вроде того, да?

– Вроде того.

– Вот о нем и речь. Парень-то стоящий?

– Как драматург?

– Ну, хотя бы.

– Судя по тому, что я видела, нет. Но, конечно, кому что нравится. Вроде считается, у него талант.

– В каком хотя бы стиле он пишет? В современном, да?

– Конечно – по определению.

– Хм.

– Дядя Фредди, почему мистер Дессу настаивает, чтобы я побеседовала с Дуайтом?

– Хм. Вопрос резонный. Понятия не имею.

– Разве нельзя связаться по электронной почте? По телефону?

На лице дяди Фредди появилось страдальческое выражение; он неловко поерзал в кресле.

– Нет, он требует твоего приезда. Кейт, послушай...– Дядя Ф. наклонился ко мне и поставил локти на стол, вызвав тем самым обвал бумажек, конвертов, старых журналов, газетных вырезок, клочков упаковки и – судя по звуку – минимум одного стакана, до тех пор покоившегося в залежах. Все это рухнуло с глухим стуком и со слабым звоном бьющегося стекла. Дядя Фредди вздохнул, провожая взглядом это хозяйство. – По-моему, Жебет хочет, чтобы ты этому парню вправила мозги; нужно его отговорить от какой-то завиральной идеи, но мне сдается, что и сам Жебет не прочь с тобой потолковать. Может, племянник – это только предлог.

– Для чего?

– Понимаешь, в «Бизнесе» Жебет пользуется большим авторитетом среди американцев, начиная с его уровня, ну и заканчивая теми, кто ниже твоего. Знаешь, этакие младотурки, команда трудоголиков; они все думают – извини за откровенность, – что у него из зада солнце светит. Но дело в том, что такие вот ребята, которые развернулись в Штатах, – они же в основном и составляют теперь твой уровень, Кейт. И предыдущий.

– Да, ты прав, дядюшка.

– То-то и оно. То-то и оно, – с удовлетворением подтвердил дядя Фредди.

– Между прочим, дядя Фредди, ты не ответил на мой вопрос.

– А в чем был вопрос, девочка моя?

– С какой целью он решил ко мне присмотреться?

– Ах вот ты о чем! С целью твоего продвижения по службе – какие еще могут быть цели! Старина Жебет способен замолвить за тебя словечко, где надо. Я же говорю, молодежь к нему прислушивается. Наверно, ему о тебе рассказывали. Наверно, ты заочно произвела на него впечатление. И молодчина, я считаю.

– Я и так уже на Третьем уровне, дядюшка. Лучше не торопить события и спокойно дожидаться следующего повышения. Думаю, сейчас даже я сама не стала бы голосовать за собственное продвижение на следующую ступень.

– Надо смотреть в будущее, Кейт. – Тут дядя Фредди даже погрозил мне пальцем. – Я всегда говорил: чем раньше о себе заявишь, тем лучше.

– Согласна, – ответила я, приободрившись, но с некоторой осторожностью. – В середине недели его устроит?

– Полагаю, это будет идеально. Я уточню у его референтов.

– Ты все еще в штате Йорк?

– В графстве Йоркшир, – поправила я. На Западном Атлантическом побережье день клонился к вечеру; я как раз успела перехватить Люс, когда та ехала к своему психоаналитику. – Я у дяди Фредди.

– Ага. Дядя Фредди. Я все думала: это тот самый старикашка, который к тебе приставал?

– Люс, что ты несешь? Допустим, он время от времени хлопает меня по заду. Но не более того. Он всегда меня поддерживал, особенно в последний год, когда не стало миссис Тэлман. Я плакала у него на плече, я его обнимала. Будь у него на уме какие-то гадости, он бы непременно воспользовался удобным случаем.

– Меня волнует другое: по-видимому, в прошлом он тебя домогался, и теперь ты боишься в этом признаться, вот и все.

– Что?

– Я же вижу: ты ни в чем ему не перечишь, да еще злишься, когда тебе напоминают, что именно этот мужчина подвергал тебя сексуальным домогательствам...

– Как? Положив мне руку на ягодицу?

– Хотя бы! Это домогательство! За такое сейчас практически везде с работы выгоняют! Руки тянуть к твоей попке. Еще какое домогательство!

– Ага, к моей американской попке.

– Бог свидетель, если бы речь шла о твоей британской попке, его бы следовало тут же изолировать от общества.

– Ну, можешь меня считать не вполне идеальной феминисткой, раз я позволяю одному старикану, который мне, кстати сказать, не чужой, коснуться моей задницы через несколько слоев ткани, но суть в том, что я не считаю это преступлением против личности.

– Но ты же не знаешь!

– Чего я не знаю?

– Ты не знаешь, совершил он преступление против твоей личности или нет!

– Что значит не знаю?

– То и значит. Ты только думаешь, будто знаешь, что он ничего тебе не сделал, но на самом деле ты этого точно не знаешь.

– Люс, по-моему, мы с тобой в одинаковом положении: ни одна не понимает, что за бред ты несешь.

– Я хочу сказать, что в прошлом он, возможно, вытворял с тобой какие-то гадости, и ты сознательно подавила в себе память обо всех мерзких подробностях и даже о том, что это вообще произошло; ты в этом не признаешься, поэтому в твоей душе полный бардак!

– Никакого бардака там нет!

– Ха! Это тебе только кажется.

– ...Знаешь, в принципе эта галиматья может тянуться до бесконечности.

– Вот именно! Если ты не предпримешь меры, чтобы выяснить правду.

– Дай-ка я угадаю. Единственный способ это сделать – пойти к психоаналитику, верно?

– Ну конечно, как же еще!

– Слушай, не иначе как ты у него на процентах?

– Я у него на «Прозаке»; ну и что?

Вы читаете Бизнес
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату