– Нет, я просто… – Вздохнув, она направилась к столу.
– Ты уверена? – спросила Мэлори, следовавшая за ней. – Ты выглядишь так, словно тебя что-то сильно потрясло.
– Можно и так сказать, – уклончиво ответила она.
Когда они вернулись, Макс помог им обеим усесться за стол, на котором уже стоял десерт, и Лили представила ему Мэлори.
Обменявшись любезностями с новой знакомой, Макс повернулся к Лили.
– С тобой все в порядке?
Она кивнула, изобразив на лице улыбку.
– Не хочешь мне объяснить то замечание насчет Алекса?
Щеки Лили запылали.
– Я просто имела в виду, что несправедливо, когда ты – или он – пользуетесь своей привлекательностью, чтобы вывести женщину из равновесия.
Макс хищно улыбнулся.
– Ты признаешься, что я вывожу тебя из равновесия?
Лили потянулась за стаканом с водой.
– Я больше ничего не скажу. Как дела у Кики? – спросила она, желая переменить тему.
В его глазах промелькнуло раздражение.
– Может, хоть ты мне объяснишь, почему женщина, абсолютно нормальная и здравомыслящая в начале отношений, в конце их становится неадекватной?
– В этом виноваты мужчины, – ответила Лили. – Они намекают, обещают, а затем обманывают.
– Я всегда честен с женщинами. И с самого начала даю им понять, что брак меня не интересует.
– В самом деле? – спросила она. – Почему тебя не интересует брак?
– Для этого необходимо встретить нужную женщину в нужное время. А рядом со мной никогда не было подходящей женщины.
– А как же Кики? – тихо спросила она.
– В отношении Кики у меня никогда не было серьезных намерений. Она красивая и умная женщина, но для продолжительных отношений не подходит.
Похоже, Кики считает иначе, подумала Лили.
– Может, ты что-то сказал или сделал, что ввело ее в заблуждение? Заставило думать, будто ты изменил свои намерения и готов на ней жениться?
Макс прищурился.
– Почему ты задаешь мне эти вопросы?
Лили пожала плечами.
– Просто любопытно. Кики ведет себя как собственница. Она бесится, когда видит рядом с тобой других женщин.
– Сегодня я ясно дал ей понять, что между нами все кончено. Не хочешь десерт?
Лили вспыхнула.
– Спасибо, но я сыта.
Макс пристально посмотрел на нее.
– С тобой что-то не так.
– Леди и джентльмены, – обратилась к собравшимся Энн Уингейт, организатор благотворительного вечера. – Настало время аукциона. Пожалуйста, подходите к столикам с лотами и не скупитесь. Помните, что ваши средства пойдут на благое дело.
– Ты уверена, что не хочешь торт? – спросил Макс.
Лили покачала головой.
– Нет, спасибо. Мне интересно, что они выставили на аукцион.
Кивнув, он встал и помог ей подняться.
– Выбери пару вещей, которые тебе понравятся, и предложи цену от моего имени.
– Но я не могу.
– Почему? Ведь аукцион благотворительный.
– Да, но… – Она замолчала. – Это было бы неправильно.
Макс тяжело вздохнул.
– Тогда выбери что-нибудь, что я мог бы пожертвовать нуждающимся.