— В курсе. Это одно из твоих важных достоинств, — заметил он. — Тебе следует знать, что ты встретишься не только с женой мистера Кихото, но, возможно, и с его любовницей Шонаной.
— Любовницей? Уверена, что он не станет нас знакомить с ней во время деловой встречи.
— Есть вероятность, что мы пойдем с ним в ночной клуб после нее.
Возмущению Калисты не было пределов, но она все-таки просмотрела бумаги в папке.
— И как я должна общаться с его женой, зная, что муж ей изменяет? Смотри, у них и дети есть! Бедная женщина!
Лео едва сдержал улыбку, поскольку ее реакция позабавила его.
— Уверен, она обо всем знает и не имеет возражений. У многих богатых людей есть любовницы.
Калиста возмущено сжала губы.
— А ты что об этом думаешь? — спросила она.
— Меня его личная жизнь не касается. Главное, чтобы мы подписали контракт и успешно сотрудничали.
Она снова нахмурилась, и Лео заметил, как она задумчиво посмотрела на него.
— Что?
— Что ты думаешь о том, чтобы самому завести любовницу?
Он рассмеялся:
— У меня красивая, страстная жена. Зачем мне любовница? Неужели ты переживаешь? Да?
Она вздернула подбородок.
— Конечно же, нет.
Лео заметил, что Калиста быстро пробежалась глазами по всем бумагам в папке и отложила их в сторону, снова повернувшись к своему ноутбуку.
— Сколько лет мистеру Кихото? — спросил он.
— Пятьдесят три, — ответила она, не отрываясь от экрана.
— А его жене?
— Сорок пять.
— Сколько лет он возглавляет компанию?
— Двенадцать лет. У них двое детей. Сын и дочь. Сын старше. Он работает в компании отца. Женат, но имеет любовницу, — отчеканила Калиста и снова осуждающе покачала головой. — Дочь учится в медицинском. Не замужем. Что и неудивительно.
— Это почему?
— С таким папашей и братом она едва ли захочет выйти замуж! — воскликнула Калиста. — Лучше самой взять свою жизнь под контроль, чем отдать ее в руки мужчине.
Удивленный ее реакцией, Лео некоторое время молча смотрел на Калисту.
— Ты из-за этого не хочешь уходить с работы?
Она сначала колебалась, но потом справилась с собой.
— Я получаю удовольствие и ощущаю себя нужной. Работа придает мне уверенность, которая мне нужна и в наших с тобой отношениях. К тому же у нас с тобой пока нет детей…
Лео сглотнул при упоминании детей.
— Не думаю, что мы решим их заводить в ближайшее время, — сказал он. — Дети — это ловушка. С одной стороны, радуешься их появлению, а с другой, твоя собственная жизнь стремительно идет под откос.
Калиста кивнула:
— Согласна с тобой. Все мы иногда чувствуем себя в ловушке.
— А ты чувствовала?
Калиста прикусила губу.
— Когда была подростком. Ну и пару раз после этого.
«Например, после смерти отца. Что ей об этом известно?» — подумал Лео.
— И из-за чего? — спросил он вслух.
— Сначала отец умер, потом мама. Мой привычный мир рухнул.
— Ты не очень часто говоришь о своих родителях, — заметил Лео.
— А ты о своем детстве, — ответила Калиста, отворачиваясь и закрывая тему.
Почему-то Лео это обеспокоило.
— А сейчас ты чувствуешь себя в ловушке?
— Сейчас я всегда стараюсь полагаться только на себя, — ответила она.
— Ясно, — пробормотал он, хотя ему не нравилось то, что Калиста не рассчитывала на него. Отчасти Лео было понятно ее беспокойство, ведь они плохо знали друг друга, хоть уже и поженились. — Если работа помогает тебе чувствовать себя спокойнее, тогда оставайся. Только договорись о том, что ты будешь часто уезжать.
Она облегченно вздохнула, и Лео готов был поклясться, что ей не хотелось, чтобы он заметил ее радости. Через несколько секунд Калиста уже улыбалась.
— А в какие игры ты любишь играть?
— Я предпочитаю работать, моя дорогая.
— Знаю, но иногда надо и развлекаться.
— И что ты мне посоветуешь?
— Купи игровую приставку. Вот мы с сестрами часто играем. И я иногда их под орех разделываю.
— Ты на что-то намекаешь? — спросил Лео, отправляя сообщение своему ассистенту о покупке игровой приставки, поскольку почувствовал в ее словах вызов. Калиста широко улыбнулась. — И на что вы играете?
— Победитель может собой гордиться и хвастаться.
Лео скорчил недовольное лицо.
— Какая ерунда! Нужно что-то более существенное, иначе зачем играть?
— Тогда ради удовольствия, — что может быть более существенным! — рассмеялась Калиста.
Глава 5
Когда они оказались в Токио, Калиста была поражена видом современного мегаполиса.
— Дома такие высокие и так близко стоят, — прошептала она, глядя в окно машины по дороге к отелю.
В самолете у нее все мысли занимала работа, поэтому ей некогда было подумать о том, где она хочет побывать, приехав в Японию.
— Ты уже знаешь, что хочешь увидеть здесь? — спросил Лео. — Днем я буду занят на переговорах, так что у тебя будет достаточно времени погулять, походить по магазинам. Джордж организует для тебя гида-переводчика.
— Я даже об этом не думала еще. А что ты мне посоветуешь?
— Зависит от того, насколько ты любишь приключения.
— Мне все еще нужно закончить работу, — вспомнила Калиста.
— У тебя когда-нибудь бывает отпуск? — воскликнул Лео.
— А у тебя? — возразила она.
— Намек понял. Ты, наверное, хочешь купить сувениры. У меня тоже есть некоторые планы.
— Какие?
— Сюрприз, — усмехнулся Лео. — Ты же мне доверяешь?
«И да и нет», — подумала про себя Калиста, сама удивленная тем, что сомневалась в своем ответе. Однако она считала, что пока Лео не знает ее целей, он будет заботиться о ней, но потом… Калиста вздрогнула при одной мысли об этом.
Они приехали в отель поздно, и Лео позволил ей сразу лечь спать, чтобы отоспаться. Когда она проснулась утром, его уже не было, а на столе лежала информация, как связаться с гидом.