сестрами-близняшками?

Калиста насупилась и погрозила ей пальцем:

— Не делай этого! Может быть, мне вас отправить в монастырь, а не в колледж?

* * *

Вечером, умывшись и почистив зубы, Калиста залезла в огромную кровать Лео и накрылась одеялом.

— Понравилось? — спросил у нее Лео.

Она вздохнула и кивнула:

— Да. И сестры мои тоже прекрасно провели время. Спасибо тебе большое за все!

— Рад, что тебе понравилось. А я получил удовольствие, наблюдая за вами. Потрясает, как вы трое справляетесь со всеми неприятностями.

Настроение у Калисты мигом подпортилось. Кому, как не ему известны причины, по которым в их семье начались проблемы, приведшие к смерти родителей.

— Мой папа был не идеальным, зато заботливым и умел нас рассмешить. Он меня даже в гольф играть учил. Без особого успеха, конечно. Однако всегда подбадривал и просил не сдаваться. — Калиста покачала головой, и сердце ее сжалось при воспоминаниях об отце. — Он всегда был оптимистом. Порой без причины… Я скучаю по нему. По его улыбке, смеху и крепким объятиям.

Наступила тишина, и Лео сжал ей руку.

— Тебе повезло, что у тебя есть эти воспоминания.

— У тебя тоже должны быть какие-то воспоминания о родителях, — взглянула на него Калиста.

Лео стиснул зубы.

— Таких, что я хотел бы помнить, нет.

Калиста смотрела на него, пытаясь понять, что с ним происходит и о чем Лео думает сейчас. Одно было очевидно — нежности к отцу он не испытывал. Она решила продолжить говорить о своем отце, чтобы понаблюдать за реакцией Лео.

— Когда отец умер, я никак не могла в это поверить. Он был таким жизнерадостным, и вдруг его не стало.

— Это тяжелый удар для всех, — пробормотал Лео.

— Словами этого не опишешь. Я не верила в то, что его уже нет со мной. Тяжелый удар! — Калиста грустно усмехнулась. Лео промолчал, но между ними возникло напряжение. — Один человек обманом заставил его вложить много денег в одно сомнительное предприятие. Банкротство лишило его оптимизма и наполнило осознанием безысходности.

— Все люди, даже очень хорошие, иногда оказываются в тяжелых ситуациях, откуда сложно найти выход.

Она всмотрелась в его лицо.

— Ты говоришь так, будто сам бывал в подобных ситуациях.

Лео прищурил глаза и молча пожал плечами:

— Наверное, когда сидел в коконе.

— А каким был твой отец? — спросила Калиста.

— У меня не было отца. Тебе лучше поспать, а то твои сестры еще завтра будут доставать тебя весь день.

Лео отвернулся к стене. Теперь он не будет заниматься с ней любовью сегодня. Она же этого хотела? Верно? Тогда почему у нее возникло странное чувство одиночества?

Глава 7

Телефон Калисты зазвенел в тот момент, когда она откинулась на спинку стула, закончив свою работу. Звонил Роб, частный детектив.

— Привет. Нашел что-нибудь?

— Должен задать тебе пару вопросов. Давай встретимся в баре «Марк» через тридцать минут.

Припарковавшись на стоянке у бара, она зашла внутрь и осмотрелась. Бар «Марк» не пользовался хорошей репутацией, и Калисте не особенно хотелось в нем долго находиться.

— Эй, принцесса! — крикнул ей Роб. — Ну, что… скажу, от семейной жизни ты похорошела. Удивлен, что ты еще не уволилась с работы.

— Значит, ты меня плохо знаешь, — ответила Калиста, садясь на стул рядом.

— Верно, не так хорошо, как бы мне того хотелось. Что будешь пить?

— Воду.

— Эй, не будь такой занудой.

— Не хочу, чтобы от меня пахло алкоголем, когда вернусь домой.

— Ясно… Муженек не одобрит. Не хочешь его разочаровывать, пока денежек от него не получила. Сколько тебе по контракту причитается? Каковы условия?

Калиста тряхнула головой:

— Не твое дело. О чем ты хотел меня спросить?

— Узнать подробности, какие ты знаешь.

— В том-то и дело, что ничего не известно. Наверное, Лео сильно пострадал, потому что ничего не помнит, но я видела у него на спине шрамы.

Роб присвистнул.

— Кажется, вы с ним действительно узнаете друг друга между делом. Сколько ему лет-то было?

— Лет восемь, — ответила Калиста, беря у бармена бокал с водой. — Тебе обязательно отпускать свои грязные шуточки?

— Стараюсь. Ладно-ладно! — воскликнул он, когда она нахмурила брови. — Попробуй все-таки что- нибудь у него выведать. Мне поможет любая информация.

— Хорошо, — ответила Калиста и встала. — Буду на связи.

— Ты уже уходишь? — разочарованно протянул Роб.

— Да, — твердо ответила она.

Когда Калиста подошла к двери, в бар вошли двое полицейских с собакой.

— Никому не двигаться, — сказал один из них. — Мы должны осмотреть помещение.

— Простите, но я собиралась выйти, — возразила Калиста.

— Вам придется задержаться, пока мы не закончим.

Офицеры нашли у двоих посетителей бара марихуану, а у пяти — оружие, и Калиста нервно поежилась.

— Пожар! — вдруг закричал кто-то, и все люди бросились к выходу.

Калисте пришлось сначала посторониться, чтобы ее не сбили с ног, но потом и она выскользнула на улицу и поспешила к парковке, но путь ей преградил вышибала бара.

— Там моя машина, — запротестовала она.

— На кухне пожар. Туда нельзя. Вызовите себе такси.

Простонав, Калиста вытащила телефон. Звонить Джорджу она не решилась, хотя у нее и был его номер, поскольку не знала, как объяснить, что делала в таком злачном месте. Пришлось ехать на такси.

Войдя в пентхаус, Калиста с облегчением вздохнула. «Слава богу, я дома», — подумала она, но тут же напомнила себе, что апартаменты Лео никак не могли быть ее домом, хотя порой ей и казалось, что здесь находится в безопасности.

— Вы сегодня поздно, — сказал Джордж, появляясь на кухне в том момент, когда Калиста наливала себе воды в стакан.

— Вы меня напугали! — воскликнула она от неожиданности.

— Простите, мадам. Простите, что говорю это, но от вас пахнет алкоголем и сигаретами.

— У меня была встреча с клиентом в баре, сама я ничего не пила и не курила. Вы даже не представляете, как я рада, что выбралась оттуда.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату