сестрами-близняшками?
Калиста насупилась и погрозила ей пальцем:
— Не делай этого! Может быть, мне вас отправить в монастырь, а не в колледж?
Вечером, умывшись и почистив зубы, Калиста залезла в огромную кровать Лео и накрылась одеялом.
— Понравилось? — спросил у нее Лео.
Она вздохнула и кивнула:
— Да. И сестры мои тоже прекрасно провели время. Спасибо тебе большое за все!
— Рад, что тебе понравилось. А я получил удовольствие, наблюдая за вами. Потрясает, как вы трое справляетесь со всеми неприятностями.
Настроение у Калисты мигом подпортилось. Кому, как не ему известны причины, по которым в их семье начались проблемы, приведшие к смерти родителей.
— Мой папа был не идеальным, зато заботливым и умел нас рассмешить. Он меня даже в гольф играть учил. Без особого успеха, конечно. Однако всегда подбадривал и просил не сдаваться. — Калиста покачала головой, и сердце ее сжалось при воспоминаниях об отце. — Он всегда был оптимистом. Порой без причины… Я скучаю по нему. По его улыбке, смеху и крепким объятиям.
Наступила тишина, и Лео сжал ей руку.
— Тебе повезло, что у тебя есть эти воспоминания.
— У тебя тоже должны быть какие-то воспоминания о родителях, — взглянула на него Калиста.
Лео стиснул зубы.
— Таких, что я хотел бы помнить, нет.
Калиста смотрела на него, пытаясь понять, что с ним происходит и о чем Лео думает сейчас. Одно было очевидно — нежности к отцу он не испытывал. Она решила продолжить говорить о своем отце, чтобы понаблюдать за реакцией Лео.
— Когда отец умер, я никак не могла в это поверить. Он был таким жизнерадостным, и вдруг его не стало.
— Это тяжелый удар для всех, — пробормотал Лео.
— Словами этого не опишешь. Я не верила в то, что его уже нет со мной. Тяжелый удар! — Калиста грустно усмехнулась. Лео промолчал, но между ними возникло напряжение. — Один человек обманом заставил его вложить много денег в одно сомнительное предприятие. Банкротство лишило его оптимизма и наполнило осознанием безысходности.
— Все люди, даже очень хорошие, иногда оказываются в тяжелых ситуациях, откуда сложно найти выход.
Она всмотрелась в его лицо.
— Ты говоришь так, будто сам бывал в подобных ситуациях.
Лео прищурил глаза и молча пожал плечами:
— Наверное, когда сидел в коконе.
— А каким был твой отец? — спросила Калиста.
— У меня не было отца. Тебе лучше поспать, а то твои сестры еще завтра будут доставать тебя весь день.
Лео отвернулся к стене. Теперь он не будет заниматься с ней любовью сегодня. Она же этого хотела? Верно? Тогда почему у нее возникло странное чувство одиночества?
Глава 7
Телефон Калисты зазвенел в тот момент, когда она откинулась на спинку стула, закончив свою работу. Звонил Роб, частный детектив.
— Привет. Нашел что-нибудь?
— Должен задать тебе пару вопросов. Давай встретимся в баре «Марк» через тридцать минут.
Припарковавшись на стоянке у бара, она зашла внутрь и осмотрелась. Бар «Марк» не пользовался хорошей репутацией, и Калисте не особенно хотелось в нем долго находиться.
— Эй, принцесса! — крикнул ей Роб. — Ну, что… скажу, от семейной жизни ты похорошела. Удивлен, что ты еще не уволилась с работы.
— Значит, ты меня плохо знаешь, — ответила Калиста, садясь на стул рядом.
— Верно, не так хорошо, как бы мне того хотелось. Что будешь пить?
— Воду.
— Эй, не будь такой занудой.
— Не хочу, чтобы от меня пахло алкоголем, когда вернусь домой.
— Ясно… Муженек не одобрит. Не хочешь его разочаровывать, пока денежек от него не получила. Сколько тебе по контракту причитается? Каковы условия?
Калиста тряхнула головой:
— Не твое дело. О чем ты хотел меня спросить?
— Узнать подробности, какие ты знаешь.
— В том-то и дело, что ничего не известно. Наверное, Лео сильно пострадал, потому что ничего не помнит, но я видела у него на спине шрамы.
Роб присвистнул.
— Кажется, вы с ним действительно узнаете друг друга между делом. Сколько ему лет-то было?
— Лет восемь, — ответила Калиста, беря у бармена бокал с водой. — Тебе обязательно отпускать свои грязные шуточки?
— Стараюсь. Ладно-ладно! — воскликнул он, когда она нахмурила брови. — Попробуй все-таки что- нибудь у него выведать. Мне поможет любая информация.
— Хорошо, — ответила Калиста и встала. — Буду на связи.
— Ты уже уходишь? — разочарованно протянул Роб.
— Да, — твердо ответила она.
Когда Калиста подошла к двери, в бар вошли двое полицейских с собакой.
— Никому не двигаться, — сказал один из них. — Мы должны осмотреть помещение.
— Простите, но я собиралась выйти, — возразила Калиста.
— Вам придется задержаться, пока мы не закончим.
Офицеры нашли у двоих посетителей бара марихуану, а у пяти — оружие, и Калиста нервно поежилась.
— Пожар! — вдруг закричал кто-то, и все люди бросились к выходу.
Калисте пришлось сначала посторониться, чтобы ее не сбили с ног, но потом и она выскользнула на улицу и поспешила к парковке, но путь ей преградил вышибала бара.
— Там моя машина, — запротестовала она.
— На кухне пожар. Туда нельзя. Вызовите себе такси.
Простонав, Калиста вытащила телефон. Звонить Джорджу она не решилась, хотя у нее и был его номер, поскольку не знала, как объяснить, что делала в таком злачном месте. Пришлось ехать на такси.
Войдя в пентхаус, Калиста с облегчением вздохнула. «Слава богу, я дома», — подумала она, но тут же напомнила себе, что апартаменты Лео никак не могли быть ее домом, хотя порой ей и казалось, что здесь находится в безопасности.
— Вы сегодня поздно, — сказал Джордж, появляясь на кухне в том момент, когда Калиста наливала себе воды в стакан.
— Вы меня напугали! — воскликнула она от неожиданности.
— Простите, мадам. Простите, что говорю это, но от вас пахнет алкоголем и сигаретами.
— У меня была встреча с клиентом в баре, сама я ничего не пила и не курила. Вы даже не представляете, как я рада, что выбралась оттуда.