— Вы должны быть осмотрительнее.

Калиста кивнула:

— Знаю. А Лео дома?

— Да, он наверху.

Она вздохнула: значит, ей все-таки не удалось опередить его.

— Спасибо, — поблагодарила она Джорджа и пошла наверх.

Лео сидел за компьютером в своем кабинете и сразу поднял голову, когда Калиста вошла.

— На работе задержали?

Калиста скривила губы.

— Пришлось пойти с клиентом в бар. В следующий раз буду менее вежливой.

Он приподнял бровь.

— Ты всегда можешь уволиться…

— Потом. Мне еще по счетам платить, — пробормотала она.

— Каким?

— За колледж, за медицинскую страховку.

— Почему бы моему бухгалтеру этим не заняться? Я их оплачу.

Лео говорил так, будто речь шла о квартплате или о счете за ужин в ресторане. Однако Калиста отрицательно покачала головой:

— Они не твои сестры же.

— Но свояченицы!

Его предложение было таким соблазнительным. Хотелось наконец-то почувствовать, что будущее сестер обеспечено. Разве не эта цель стояла перед ней? Что плохого в том, если Лео прямо сейчас покроет все необходимые издержки? Ну…

— Ты уходишь с работы, и я оплачиваю их обучение в колледже.

Слова Лео вернули Калисту к реальности. Заплатит он что-то сейчас, а потом их брак распадется меньше чем через полгода, и что тогда? Она останется безработной, а сестрам нужно будет помогать.

— Нет, спасибо, — сказала Калиста.

— Почему?

— Сейчас я могу уйти, но вдруг я снова захочу работать?

— Ладно. — Лео пожал плечами. — Главное, чтобы ты могла со мной ездить.

— В этом и заключается наша проблема. Не всем компаниям нравится, когда их сотрудники разъезжают по миру за мужем.

— Черт возьми! — воскликнул Лео, вставая. — А я уж решил, что близок к тому, чтобы переубедить тебя. Что это? От тебя пахнет сигаретами и… дешевым виски?

— Возможно. Я же сказала, с клиентом пришлось зайти в бар, но я только воду пила. А потом там что-то загорелось. Всех эвакуировали, и пришлось оставить там машину.

— Хм… Почему ты не позвонила Джорджу?

— Не хотела его беспокоить.

— И где ты была?

— В баре «Марк».

Глаза Лео расширились, и он выругался.

— Как вас туда занесло?

— Клиент слышал, что это достопримечательность Филадельфии. Я предлагала более презентабельные места, но…

— Больше туда не ходи. И звони Джорджу или мне, если что. Обещаешь?

Калиста прикусила губу.

— Обещаю.

— Это опасно. Особенно для тебя. Ты же теперь жена Лео Гранта.

— Что ты имеешь в виду?

— Что кто-нибудь решит задеть меня, обидев тебя, но я им не позволю этого сделать.

— Ты это о чем?

— О том, что раньше у меня не было жены, а теперь на мне лежит ответственность за твою безопасность. Я поговорю с охраной, чтобы они выделили людей для тебя.

Она нахмурилась:

— За мной не нужно следить все время!

— Они не следят, а наблюдают, чтобы уберечь в случае опасности. Я твой муж и должен позаботиться о тебе. Ты теперь моя.

— Но я…

Он прервал ее поцелуем и потом отнес в кровать. Когда Калиста пришла в себя после очередного взрыва страсти, она приникла к Лео и поцеловала в щеку.

— Я не знаю, когда у тебя день рождения, — прошептала она.

Лео тихо выругался.

— А зачем тебе это сейчас?

— Собираюсь испечь праздничный пирог, — сказала Калиста.

Он усмехнулся:

— Третьего ноября.

— А какого года?

— Мне тридцать два. Зачем ты спрашиваешь? — Он притянул ее к себе и крепко обнял.

— Хочу знать о тебе больше. И тебе было восемь, когда ты попал в аварию?

— Да, а что? Какая ты любознательная сегодня! — Лео помрачнел. — Больше никаких вопросов, я все равно ничего не помню. Меня это бесит.

Сердце Калисты сжалось от его слов.

— Может, оно и к лучшему. Воспоминания могут быть болезненными.

— Уж лучше болезненные воспоминания, чем пустота, — проворчал Лео, откатываясь от нее на свою половину кровати и отворачиваясь.

Калиста чувствовала его боль и не могла понять, откуда в ней столько сочувствия к нему. Из-за этого человека разрушилась ее семья, а она его жалеет!

Утром следующего дня Джордж, как обычно, встретил Лео у входа в дом.

— Доброе утро. Как дела?

— Нормально, Джордж, — ответил Лео и сел в машину.

— Не могу представить, что за клиент захотел пойти в тот бар, где она была вчера, — сказал Джордж, когда они отъехали.

— Не вижу причин не верить ей. Она сказала, что он думал, «Марк» — местная достопримечательность.

— Для бандитов — может быть.

— Ей самой не очень там понравилось, — заметил Лео.

— Верно, — после некоторого молчания кивнул Джордж. — Что ты собираешься теперь делать?

— В смысле?

— Насчет ее безопасности.

— Назначу ей телохранителя, но велю ему держаться в тени. Не хочу, чтобы она испугалась и чувствовала себя мишенью из-за того, что вышла за меня.

Джордж усмехнулся:

— Она должна быть совершенно глупой, если думала, что ее жизнь останется прежней после свадьбы с тобой.

— Думаю, она это понимает, но пытается уцепиться за старую жизнь.

Снова наступило молчание, которое прервал Джордж:

— И что ты думаешь?

— Нужно время, чтобы научиться доверять друг другу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату