Мужчина уставился на нее.

– Как прикажете понимать?

Подняв руку, Стефани отвела волосы со лба и, не отвечая на вопрос прямо, заявила: – У меня с тобой все кончено, Рэй. Я ухожу. – Никуда ты не двинешься, покуда я сам не прикажу. – Он притиснул ее к буфету. – А теперь объясни, как тебя понимать и где ты была.

Лицо Стефани было бесстрастным, пустым, голос тихим, но твердым:

– По-моему, и без слов все должно быть ясно. Я сделала то, что ты от меня хотел.

– А чего я от тебя хотел? – Отпустив ее руку, Рэй напряженно всматривался в измученное лицо Стефани. – Что ты сделала? – ­спросил он прерывающимся голосом.

– Ты сказал, что остается только одно, вот это одно я и сделала. Вернулась в клинику И… – ­ Постаравшись, чтобы слова ее прозвучали как можно горше и печальней, она добавила:

– ­Тебе пришлют счет.

Лицо Рэя окаменело. Чужой, не его голос прозвучал как выстрел.

– Нет! – В этом крике было такое отчаяние, что Стефани не поверила ушам. И тут же злость исказила его черты, глаза заполыхали ненави­стью. Сжав кулак, он занес его над нею, словно намереваясь размозжить голову.

Такого она никак не ожидала. Сдержав ярость, Рэй внезапно отпрянул от любовницы и прошагал через гостиную в спальню.

Стефани замерла, ошарашенная догадкой: кажется, он вовсе не хотел, чтобы она избави­лась от ребенка. Ей потребовал ось несколько минут, чтобы полностью осознать это. Только тогда она обратила внимание на звуки, доносив­шиеся из спальни, и медленно пошла посмотреть, что происходит;

Распахнутые чемоданы лежали на кровати, и Рэй швырял в них ее вещи. Он хватал их из гар­дероба вместе с вешалками и кидал, не разби­раясь. Сгреб туфли в охапку и вывалил их на шелковый костюм. Принялся вытряхивать в чемоданы содержимое выдвижных ящиков и ко­мода.

Из спальни метнулся в ванную комнату и через считанные секунды вернулся оттуда с фла­конами и тюбиками, бросив все прямо на тон­кое шелковое нижнее белье, которое еще так не­давно, дрожа от нетерпения, стаскивал с нее.

Стефани стояла в дверях, беспомощно наб­людая за буйством мужчины. Наконец он за­хлопнул чемоданы, свалил их у дверей и шагнул к телефону, чтобы вызвать такси. Затем подошел к сейфу, отпер, достал паспорт и пачку денег. Протянув ей то и другое с лицом по-прежнему мрачным и злобным, он прорычал:

– А теперь убирайся! Убирайся отсюда немедленно.

– Рэй, пожалуйста, выслушай меня. – Она спрятала руки за спину. – Я…

Он силой запихнул паспорт и деньги ей за пазуху и, утратив над собой контроль, принялся трясти сожительницу за плечи.

– Ты бессердечная тварь! Как ты посмела это сделать? Сначала нарочно забеременела, чтобы я на тебе женился, а потом, когда поня­ла, что ничего от меня этим не добьешься, убежала и сделала аборт. – Стефани попыталась прервать его, но он опять яростно затряс ее за плечи, продолжая злобно выговаривать: – Ты обязана была посоветоваться со мной, выслушать меня. Я бы ни за что не позволил избавляться от ребенка. Это тебе в голову не пришло?

– Рэй, умоляю, послушай меня! Я вовсе не… – Стефани пыталась перекричать его, но он не дал ей закончить фразу.

– Неужели ты не понимаешь, что убила ре­бенка? Нашего с тобой ребенка! Это для тебя пустой звук? – Внезапно он захохотал – ниче­го более ужасного она не слышала. – Эгоистка, ты не понимаешь, что значит любить ребенка, ты вообще не знаешь, что такое любить другое человеческое существо, потому что ты по приро­де своей бездушная тварь. Конрад и Белинда правы: тебе нужны только деньги.

– Неправда!

Зазвонил телефон. Рэй сорвал трубку и крик­нул:

– Сейчас она спустится.

Он подхватил чемоданы и, не вызывая лифта, пошел вниз по лестнице, перескакивая через две ступени. Выйдя из подъезда, забросил вещи в такси, повернулся к Стефани и сказал с не­навистью:

– Я только об одном жалею – что влюбил­ся в тебя с первого взгляда! – Она смотрела на него, ошарашенная. – Да, это правда. Я дей­ствительно влюбился, а ты этого даже не замети­ла. И если бы ты оставила ребенка, я бы на тебе женился. – Он рассмеялся горьким сме­хом. – Тогда бы у тебя было все, и денег бы ты получила, сколько пожелала. Подумай об этом, когда снова окажешься на мусорной свалке.

Схватив Стефани за руки, затолкнул в такси, захлопнул за ней дверцу и сказал водителю:

– Отвезите ее в аэропорт, шеф, да с ветерком!

Машина быстро набрала скорость.

– Хеллоу, леди!

Стефани не сразу сообразила, что водитель обращается к ней.

– Да, что такое? – проговорила она наконец.

– А то, что я бы на вашем месте не ходил с пачкой долларов, торчащих из лифчика.

– Что? – Она опустила голову. – Ах, да, конечно. – Девушка переложила деньги и пас­порт в сумку.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату