называл очередной памятник культуры. На осмотр площади Святого Марка времени уже не оставалось, но он клятвенно пообещал вернуться сюда чуть позже.
Канале Гранде, окруженный величественными дворцами, шел через весь город. От всего этого великолепия у Кэти крутом шла голова.
Наконец их лодка причалила к небольшому частному пирсу, прямо за которым возвышался старинный роскошный дворец. Обшитые темным деревом широкие балконы были украшены мраморными головками очаровательных нимф. Все вокруг заставляло вспомнить бессмертную драму «Ромео и Джульетта», хотя действие и происходило в другом городе.
– Что это за здание? – спросила она Джейка, помогавшего ей выбраться из лодки.
Подводя ее к массивным входным дверям, он ответил:
– Палаццо Луччини, здесь живет моя бабушка. Джейк распахнул дверь. Опираясь на его руку, Кэти вошла внутрь. Скромно улыбнувшись пожилому человеку, встретившему их в просторном холле, с которым Джейк немедленно затараторил по-итальянски, она стала оглядываться по сторонам.
Сквозь величественные окна холла проникал утренний свет, играющий на полировке мебели, россыпями алмазов растекающийся по старинным канделябрам, всеми цветами радуги отражаясь в многочисленных зеркалах. Широкая мраморная лестница вела на второй этаж, куда они и проследовали.
На верхней площадке их поджидала высокая женщина весьма утонченной наружности. На ней было элегантное темно-синее шерстяное платье, через плечо спускался небрежно наброшенный тонкий шелковый шарф ручной работы с красно-синей отделкой. Сколько же ей лет? – подумала Кэти. Сорок? Семьдесят? Выглядела она на удивление молодо.
–
Так это и есть его бабушка! Джейк легко взбежал по ступенькам и расцеловал ее в обе щеки. Далее последовал быстрый разговор по-итальянски, наконец Джейк взял ее под руку и бережно свел вниз по лестнице. В его глазах сквозила такая любовь, что Кэти невольно почувствовала укол ревности: никогда, никогда он не посмотрит так на нее…
Перемена в нем была разительна. Она, конечно, всегда знала, что он наполовину итальянец, но привыкла относиться к нему как к истинному британцу, сейчас же он был переполнен чисто южной эмоциональностью.
Наблюдая за этой прекрасной парой, Кэти ощутила легкую грусть: она лишняя на их празднике. Она смущенно улыбнулась, но Джейк, словно прочитав ее мысли, порывисто обхватил ее за плечи.
– Познакомься, Кэти, это моя бабушка.
– Рада познакомиться с вами, – учтиво произнесла Кэти, протягивая женщине узкую руку, но та, не обращая внимания на этот формальный жест, прижала ее к груди и запечатлела поцелуй на обеих щеках девушки.
– К чему такие условности, дорогая? Отбросьте свою английскую чопорность! Называйте меня просто Марией, а я буду звать вас Кэтлин, хорошо? Я так давно ждала встречи с вами, милочка, что мне кажется, будто я знаю вас всю свою жизнь.
Так давно ждала встречи? Что она имеет в виду? – озадаченно подумала Кэти, но, прежде чем она успела раскрыть рот, снова очутилась в объятиях Джейка.
– Сейчас мне придется тебя оставить, милая. Вернусь к вечеру, но не волнуйся,
Спустя три часа Кэти поняла, на что намекал Джейк. Было уже час пополудни, время ленча. Кэти абсолютно выдохлась, выходя из дверей дорогого магазина на улице Мерцерия.
Джейк, как всегда, обвел ее вокруг пальца. Инструкции бабушке состояли в том, чтобы сопровождать Кэти за покупками, и та, естественно, решила, что Кэти нужно купить приданое, а потому и таскала ее теперь целое утро по магазинам, заставляя примерять все подряд. Какое уж тут приданое! Ни о какой свадьбе Джейк и не помышляет, а его дурацкая шутка больно дорого ему обойдется. Костюмы, вечерние платья, белье, сумочки, обувь… Страшно подумать, на какую сумму придет чек!
С великим облегчением Кэти вернулась во дворец. Мария провела ее в небольшую столовую, где их ожидал ленч на двоих.
– Знаете, Кэти, когда случилась трагедия, Джейк мне очень помог, без него я бы не выдержала.
– Трагедия? – переспросила Кэти.
– О, я думала, вы в курсе. В один миг я потеряла дочь – маму Джейка, – сына и брата. Они катались в горах на лыжах, и вдруг сошла лавина. Это было ужасно. Такая трагедия… Но Джейк не только поддержал меня в трудную минуту, но и взял в свои руки все дела фирмы, хотя и проводит в Италии не так уж много времени. У него очень доброе сердце, у моего мальчика. Но не думайте, что я всякий раз буду срывать его с места своими звонками: через два года Карло, моему второму внуку, исполнится двадцать пять лет, и он займется заводом Луччини. Ну, довольно о грустном. Сейчас, дорогая, вы немного отдохнете, а вечером мы закатим грандиозный бал в честь вашей помолвки. Наденьте зеленое платье, хорошо? По-моему, оно просто великолепно.
Кэти, допивающая кофе, поперхнулась от неожиданности и пробормотала, что согласна. Бал в честь помолвки! Господи, это уже чересчур! Джейк сошел с ума!
К восьми вечера Кэти являла собой сплошной комок нервов. Уже полчаса она меряла шагами коридор возле двери своей спальни. Надо было непременно перехватить Джейка и задать ему пару вопросов. Страх и ярость в равных пропорциях раздирали ее на части. Кэти остановилась и посмотрела на блестевшее на пальце кольцо. Помолвка! С минуты на минуту появятся гости, а Джейка все нет.
– Меня ждешь, милая Кэти? Я польщен. При звуке его голоса Кэти вскинула голову.
– Ну наконец-то! – с облегчением выдохнула она.
Черные глаза Джейка сверкнули от удовольствия при виде поджидающей его красавицы. Золотистые