— Конечно… если я что-нибудь могу сделать!

— Хорошая девочка! — тихо воскликнул он. — Можете, как мне кажется!

Он сбежал вниз по лестнице. Дети продолжали махать ему, и Вирджиния с некоторым любопытством подумала, что за услугу он собирается просить от нее, когда решит, что пришел подходящий момент.

Глава тринадцатая

Все мысли Вирджинии перед самым торжеством были так им заняты, что Лиза и ее дела отошли на задний план и не казались исполненными такой довлеющей важности.

Еще одно событие отвлекло ее внимание от Лизы в течение этих дней: возвращение Эдварда Ван Луна. Он побывал в стольких европейских столицах за последние несколько месяцев, поэтому был порядком изнурен. Но Вирджинии показалось, ему было приятно, что жена нашла такую милую молодую компаньонку присматривать за маленькими племенником и племянницей. И Вирджинии он сразу понравился. Она решила, что любой с такими проницательными, но добродушными глазами был достоин абсолютного доверия, и подумала, что хотя Мэри приходилось столько времени проводить одной, ей повезло, что у нее был муж, который явно обожал ее.

По случаю возвращения хозяина домой было устроено два обеда, на одном из которых среди гостей оказались Леон Хансон и Карла Спенглер. Вирджиния ухватилась за вполне законный предлог, чтобы не присутствовать на вечеринке. Этим предлогом ее снабдил маленький Питер, который весь день был беспокойным и несколько лихорадочным и который не соглашался ложиться спать, если она не останется около него.

Мэри, великолепно одетая для вечера, заглянула в детскую и попыталась уговорить Вирджинию оставить его на попечение девушки, которую выбрала и учила сама Вирджиния, но она покачала головой.

— Мне не хотелось бы, — сказала она. — Он такой нервный и впечатлительный, что нипочем не успокоится, если я оставлю его. В любом случае, мне здесь совсем не плохо. Я уже заказала, чтобы ужин мне принесли сюда на подносе, и вам не нужно забивать себе голову мыслями обо мне.

— Все равно, я буду думать, — колебалась Мэри, наполняя детскую ароматом французских духов. — Конечно, я могла бы попросить Леона взглянуть на него, хотя он не наш врач, и настолько значительный консультант, что не хотелось бы его просить об этом…

— Конечно, нет! — быстро воскликнула Вирджиния, которая ужаснулась при одной только мысли каково будет негодование Карлы Спенглер, если его попросят подняться в детскую! — А кроме того, я не думаю, что у Питера что-то серьезное. Это, вероятно, просто небольшая простуда и повышенная температура, и как только он заснет, я выскользну в соседнюю комнату и уютно устроюсь с книгой.

— Но разве вы вообще не спуститесь? Даже на полчаса?

— Мне бы не хотелось, если вы не возражаете.

Вирджиния улыбнулась ей, думая, что ее поведение было безупречным.

— Хорошо, если завтра ему не станет лучше, нам придется вызвать к нему нашего врача. Но я искренне надеюсь, что ему станет лучше, потому что завтра день вашего праздника, и вам никак нельзя пропустить его!

— Да, — в этом Вирджиния от души могла с ней согласиться. Она была почти благодарна Питеру за его сегодняшнее нездоровье, из-за которого ей было необязательно сидеть за уставленным цветами столом рядом с эффектной Карлой и человеком, от которого ожидали, что он вскоре женится на ней, и чувствовать, что для нее нет места в разговоре. Завтра вечером она наденет свое восхитительное вечернее платье. В любом случае, там будет множество людей и интимный разговор любого рода будет невозможным. Кроме того, она бы расстроилась, разочаровав мадам д’Овернь после всех ее хлопот, которые, возможно, занимали ее и в эту самую минуту.

— Утром с ним все будет отлично, — сказала она оптимистично. — Я дала ему пол-таблетки аспирина и он уже гораздо спокойнее, — добавила она, положив руку на маленький, влажный лоб.

Но к утру Питеру совсем не стало лучше, по сути, ему решительно было хуже. Когда прибыл семейный доктор, он поставил диагноз — сильная простуда, но допустил, что это могло быть предвестником какой- нибудь более серьезной болезни и им придется подождать, пока это не выяснится.

Мэри была в ужасе, но твердо оставалась на своей точке зрения.

— Вы не останетесь ухаживать за ним, — сказала она Вирджинии. — Нам придется пригласить к нему сиделку, а вы должны пойти отдохнуть перед приготовлениями к сегодняшнему вечеру. Что бы вы ни делали, вы не должны огорчать мадам д’Овернь, и я не хочу, чтобы вы тоже были расстроены. Так что идите и позвоните по тем номерам, которые вам оставил доктор Буланже, позаботьтесь о том, чтобы на сегодняшнюю ночь у нас была сиделка.

Вирджинии совсем не хотелось передоверять свой пост чужому человеку, особенно если Питер не был серьезно болен. У детей есть обыкновение простужаться, а потом моментально выздоравливать как раз в то время, когда вы думаете, что наступил критический момент. И для чего Мэри Ван Лун тратиться на постороннюю сиделку, когда это была работа Вирджинии?

Но хотя она искренне пыталась найти сиделку, которая могла бы явиться без отлагательств, ее усилия были обречены на провал, потому что ни одна из них не была свободна раньше следующего дня. Она доложила об этом Мэри, которая сама взялась за телефон, но не получила никаких результатов. Сиделка, опытная и квалифицированная, могла прийти только на следующее утро, но ни минутой раньше.

А тем временем, им придется самим управляться с Питером.

— Я остаюсь, а вы поедете на вечер, — сказала Мэри с решимостью.

Эдвард поддержал ее. Он видел коробку от портнихи, которая пришла для Вирджинии, и как к ее щекам прилил слабый румянец, когда она взяла ее из рук Эффи. Он мог представить себе, как он примеряет новое платье у зеркала в своей комнате. Вирджиния всегда вызывает все лучшие чувства у всех действительно приятных мужчин, а Эдвард Ван Лун был действительно приятным. Он мог бы легко пропустить этот праздник и вместе со своей женой провести славный вечер в своем собственном доме. На самом деле, он даже хотел этого. Но Питер, с абсолютной нехваткой здравого смысла, присущей его возрасту и, добавила бы Мэри, полу, взял дело в свои руки и отказался позволить Вирджинии даже уйти в ванную, когда настала пора готовиться к вечеру. В самом деле, он был так решительно настроен на то, чтобы не отпустить ее от себя, что у него вдруг пугающе подскочила температура. Вирджиния взяла его горячую ладошку, щупала вспотевший лоб и решила, что блеск его глаз был положительно дурным признаком, поэтому ей нужно остаться.

Мэри, возвращавшаяся в спальню из ванной в небесно-голубом купальном халате заглянула в детскую и хотела было поторопить Вирджинию, когда по выражению ее лица, заметила, что что-то было не в порядке.

— Что еще случилось? — она быстро подошла к Вирджинии. Она проговорила ей на ухо, шепотом, почти не шевеля губами: — Вы думаете, мы должны позвонить доктору Буланже?

— Нет. Но бессмысленно притворяться, будто я могу уехать сегодня, потому что я не могу!

Мэри выглядела действительно раздосадованной. Она закусила губу, а Вирджиния опустила фланелевое полотенце в теплую воду и обтерла покрасневшее лицо маленького больного и его влажные руки, цеплявшиеся за нее, потом поправила подушку под курчавой головкой и прошептала что-то успокоительное. Пока она говорила, Питеру как будто стало легче.

— Это прямо-таки приводит меня в ярость, — заявила Мэри, подходя к широкому окну и вглядываясь в сверкающую поверхность озера. — Конечно, я знаю, ничего нельзя поделать с тем, что эта маленькая мартышка подхватила простуду, но вы стали так необходимы ему, что он просто не отпустит вас!

— Что ж, я не очень возражаю, — Вирджиния в самом деле говорила правду, так как совесть весь день не давала ей покоя при мысли о том, что она собиралась покинуть своего воспитанника в том время, когда он больше всего в ней нуждался. Она очень сомневалась, что сможет в полной мере получить удовольствие от предстоящего праздника.

— Такое случается, тут уже ничего не сделаешь. А если Питеру станет хуже только из-за того, что мне

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату