недавно скончался один из его больных. Мне хотелось бы знать, не напоминают ли эти симптомы признаки болезни, случившейся у кого-либо из ваших знатных пациентов. Я не спрашиваю у вас имен, а прошу всего лишь внимательно выслушать вашего коллегу. А мне вы ответите только «да» или «нет», и я все пойму.

Ренодо нахмурился и уже открыл рот, чтобы возразить, но зловещее выражение лица собеседника заставило его промолчать. А Луи торжественным и одновременно грозным тоном обратился к обоим медикам:

— И еще. Все, сказанное здесь, не должно выйти за стены этой комнаты. Вы оба обязаны хранить молчание. Я не уполномочен принуждать вас, но могу с уверенностью сказать: тот, кто случайно проговорится, умрет скорой и мучительной смертью. А теперь ваша очередь рассказывать, господин Ренодо…

Все трое по-прежнему стояли, Луи сделал шаг назад. Под впечатлением речи Луи Ренодо начал излагать историю болезни Дакена. Поначалу он робел и даже забывал слова, но постепенно голос его обрел уверенность. Время от времени Гено прерывал его, желая уточнить ту или иную деталь.

Ответы становились все более и более четкими. Лицо королевского медика то и дело принимало изумленное выражение. Понаблюдав некоторое время за врачами, Луи отошел к окну и стал смотреть на улицу. Профессиональные подробности его не интересовали. Время от времени до его ушей долетали слова: «желудок», «диарея», «слабость», «красные черви»… Мысли его унеслись далеко. Неожиданно наступившая тишина вернула его на землю. Обернувшись, он вопросительно посмотрел на врачей.

На лице Гено читался откровенный ужас, а взгляд, адресованный Луи, исполнился почтения.

— Сударь, — неуверенно произнес он, — симптомы те же самые…

Луи печально кивнул и сделал знак Ренодо: пора уходить. Водрузив на головы шляпы, которые оба держали в руках, Луи и Ренодо направились к двери. Гено проводил их к выходу, и все это время его бескровное лицо оставалось испуганным.

Ренодо, заметивший состояние своего коллеги, пришел в полное замешательство, ибо он ничего не понимал.

Очутившись во дворе, лекарь, пользовавший Дакена, обратился к Луи:

— Могу я узнать, что означает сия комедия?

Луи взглянул сочувственно:

— Сударь, благодарю вас. Полагаю, мне еще придется обращаться к вам, но сейчас я не могу вам ничего сказать. И помните: ваша жизнь и жизнь ваших близких зависят от вашего умения молчать!

И они холодно расстались.

Вернувшись к себе, Луи написал длинное письмо Мазарини и сам отнес его в Пале-Кардиналь. Прибыв во дворец, он приказал проводить себя в кабинет Туссена Роза и попросил секретаря передать письмо лично в руки кардинала, и без свидетелей.

В тот же вечер офицер доставил Луи запечатанный пакет. Когда гонец ушел, Луи распечатал его и увидел три слова:

«Живо отыщите Пикара!»

Печать принадлежала кардиналу Мазарини.

Вечером Луи отправился к Гастону. Войдя в кабинет и не обращая внимания на озадаченный вид друга, он запер дверь на ключ, взял приятеля под руку, подвел к крошечному окошку, больше напоминавшему бойницу, и шепотом сообщил: Бабена дю Фонтене убили потому, что тот слишком далеко зашел в деле расследования одного отравления, симптомы которого по странному совпадению очень напоминают признаки нынешней болезни короля.

А еще он коротко объяснил роль Фонтрая и цель завязанной интриги.

Заговорщики пытались убить Людовика XIII.

В начале марта вернулось тепло.

Луи сделал все возможное, чтобы отыскать Пикара, но безуспешно. Бывшего моряка, без сомнения, уже не было в живых, и Луи, прежде чем отправиться к Мазарини и признать свое поражение, решил провести несколько дней в Мерси вместе с Жюли.

Из писем Марго он знал, как обстоят дела в его имении.

Благодаря удачно выбранному управляющему, его бережливости и помощи отца, денег на восстановление пока хватало.

Пока.

Они выехали в первый мартовский вторник (четвертого марта), взяв карету отца Фронсака. Тетка Жюли дала племяннице разрешение на поездку; впрочем, если бы она его не дала, вряд ли планы молодых людей изменились бы. Поездка также преследовала практическую цель: Марго известила хозяев, что Мерси посетил сборщик налогов со своими людьми и потребовал уплаты налога за права сеньора. Марго объяснила сборщику, что новый сеньор был выбран королем, а потому ничего не должен платить. В ответ сборщик заявил, что должен проверить бумаги на право собственности Луи, а так как Фронсак только недавно получил регистрацию в Парламенте, то он решил захватить нужные бумаги с собой.

В поездке молодых людей сопровождали Гофреди и Гийом Бувье, почувствовавший вкус к кочевой жизни. На месте кучера, как обычно, сидел Никола.

Прибыв в Мерси, путешественники замерли от изумления, пытаясь понять, не ошиблись ли они. Там, где прежде шла заросшая колючим кустарником тропа, пролегла мощенная камнем дорога. Тропа вела к мрачному зданию с увитыми почерневшим плющом стенами, с двором, заросшим непролазными сорняками. Дорога же привела во двор, где зеленел свежепосеянный газон и со всех сторон щетинился строительными лесами дом.

Стены выложили красным кирпичом, крышу полностью разобрали, и над чердаком возвышались только заплесневелые стропила. Человек сорок плотников, оглашая криками воздух, старались вовсю, поднимая наверх новые, свежеструганые балки. Стоя на самой верхней площадке, Ардуэн руководил работой. Едва завидев карету, он, словно акробат, моментально спустился вниз и устремился навстречу гостям.

— Почему вы заранее не предупредили о вашем приезде? — шутливо упрекнул он молодых людей. — Не пугайтесь, — добавил он, заметив изумленные взоры, с тревогой устремленные на здание без крыши. — Мы разместим вас.

И, сделав паузу, спросил:

— А как вам нравится наша работа?

И он широким жестом обвел стройку и прилегающий к ней двор.

— Неслыханно! Невероятно! — воскликнул Луи. — За такое короткое время!

Жюли уже успела осмотреть двор и тоже была в восторге.

— Осторожно! — предупредил ее Ардуэн. — Сверху может сорваться камень. Я нанял три бригады работников, — продолжал он. — Первая строит и ставит леса из заготовленных ею же в лесу бревен. Вторая бригада разбирает крышу. Воспользовавшись возможностью, я решил заменить старые стропила, кое-где поменять перекрытия, обновить полы и сделать новые дымоходы. Третья бригада занимается разбором старых крепостных стен и башен. Дети сортируют камни по размеру, а строительный мусор сбрасывают в рвы, чтобы засыпать их окончательно.

Они направились к конюшням.

— Здесь я поселил работников. Вы вместе с Марго и сторожами устроитесь на старой ферме. Мы наспех привели ее в порядок. Вряд ли тамошние комнаты покажутся вам комфортабельными, но для жилья они вполне пригодны.

— Что вы собираетесь делать дальше?

— Мне потребуются еще работники, чтобы привести в порядок погреба в главном здании и распилить бревна на доски. Обработка древесины требует очень много времени, и меня это беспокоит. Еще столько надо сделать!

— А деньги? — вполголоса поинтересовалась Жюли.

— Увы, скоро они кончатся. — Лицо Ардуэна вытянулось. — Приходится платить жалованье, но самое главное — покупать материалы. Камень, дверные коробки, оконные рамы, кирпич, черепицу… Марго предъявит вам счета.

Покинув стройку, они отправились на ферму.

Там бывшая владелица книжной лавки показала им сад, которым она занималась лично, птичий двор, заполненный всякой живностью, а также первое обработанное поле.

— Мы наняли в помощь двух молодых людей из Мерси, — объяснила она.

Прожив на ферме несколько дней, Луи и Жюли все обошли и осмотрели, познакомились с людьми, проживавшими в деревне, узнали их заботы. Луи обнаружил, что хотя жителей Мерси избавили от уплаты тальи, остальные налоги нерадивые чиновники определили явно произвольно, изрядно завысив их суммы. И Фронсак решил подать записку в Податной суд.

Для срочных платежей Луи привез с собой десять тысяч ливров и, передавая их Марго, еще раз напомнил о необходимости экономить, так как он отдает ей свои последние деньги. Потом ему придется обращаться за помощью к отцу.

Когда в середине марта Луи вернулся из Мерси, Париж полнился слухами о предстоящей войне. Испанские войска, размещенные вдоль границы Фландрии, получили подкрепление. Теперь между Кале и Мецем, на равном расстоянии друг от друга, стояли четыре вражеские армии.

На западе, вокруг Дуэ, герцог Альбукерке сосредоточил двенадцать полков. В направлении Валансьена квартировались восемьдесят две роты, а на востоке, ближе к Шарлеруа, выдвинулись двенадцать полков во главе с решительным Изенбургом. В Люксембурге привели в боевую готовность шесть тысяч рейтар под командованием Бека. Итого почти десять тысяч всадников и более двадцати тысяч пехотинцев.

Все солдаты имели за плечами огромный боевой опыт и рвались в бой, надеясь затем пограбить всласть. Диспозиция войск, основательные приготовления — все говорило о том, что, захватив Аррас, они устремятся на Париж.

Король Франции располагал всего двумя армиями: одна стояла близ Амьена, другая в Шампани. Обе могли в любую минуту двинуться на помощь Аррасу, но они, несомненно, уступали по численности четырем испанским армиям, состоявшим из грозных пехотинцев, поделенных на терции.

Артиллерия французов также значительно уступала испанской.

Но самое плохое заключалось не в этом. Воинская удача во многом зависит от генералов и избранной ими тактики. А вражеской армией командовали такие блестящие стратеги, как Фонтен, Бек, Альбукерке, Изенбург и выдающийся тактик Франсиско де Мело, губернатор Нидерландов.

Во французской армии дела обстояли иначе: Амьенской армией командовал бесталанный любимец поражений, несменяемый маршал де Шатийон и старый маршал де Лопиталь. А с тех пор, как маршал Жевр перебрался в Париж и вплотную занялся сооружением квартала на набережной Сены, у армии в

Вы читаете Заговор Важных
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату