– Я имел в виду тебя. Или себя.
– О, тогда я наполню ридикюль камнями и буду держать его наготове.
Он поморщил нос и покачал головой:
– Ридикюль? Камнями?
Виктория вздернула подбородок:
– Да. Об этом ведь написано в «Настольной книге шпиона»?
– Поверь мне, такого там нет.
– Значит, должно быть. Ридикюль маленький, его легко держать в руке, и он не похож на оружие. И, честное слово, я не премину побить им какого-нибудь негодяя. – Она приподняла бровь. – Надеюсь, ты не вынудишь меня испробовать это на тебе.
Ей показалось, что он заскрипел зубами от раздражения.
– Пойдем на рассвете, – сказал он, чуть ли не рыча.
– Я бы тоже выбрала это время.
– Как хорошо, что хоть в чем-то мы сегодня согласились.
– Держу пари, у нас есть еще одно одинаковое мнение.
– Я бы не был так уверен. У меня не то расположение духа.
Она обвила его руками и, вытянувшись вверх, легонько куснула в шею.
– Мы ведь оба понимаем, что есть более интересные способы провести оставшиеся до рассвета часы, нежели споры. Ты так не думаешь?
Его руки скользнули к ее талии. Тепло ладоней прошло сквозь шелковую ткань.
– Ну, не знаю. – У него вырвался тихий стон, когда она стала нежно покусывать мочку его уха. – Меня надо будет еще убедить.
Рука Виктории опустилась к его груди, потом к животу, затем еще ниже, лаская его через шелковую рубашку. Он поспешно вобрал в себя воздух, его глаза сияли, как две новые монеты.
– Это лучше споров? – прошептала она, гладя напрягающийся орган.
– Все, убедила, – ответил Натан и прижал ее к себе.
Они тихо выскользнули из дома, как только первые рассветные лучи коснулись неба. С бьющимся от предвкушения сердцем Виктория шагала в ногу с Натаном, крепко взявшим ее за руку. В свободной руке она держала темно-синий бархатный ридикюль, наполненный камнями.
– Мы лучше пойдем пешком, не будем брать лошадей, – проговорил он, когда они проходили мимо конюшен. – Так проще осмотреть окрестности развалин без риска быть замеченными.
Виктория кивнула, затем сосредоточилась на дороге. Они шли торопливо. Миновали озеро и продолжили путь по дороге, сворачивавшей направо. Где-то через полчаса Натан замедлил шаг. Небо делалось пасмурным, а воздух – прохладнее и тяжелее от приближавшегося дождя. Виктория услышала журчание воды среди скал, означавшее, что рядом был поток. Натан завел ее за широкий вяз, держа одной рукой за плечи.
– Развалины, – сказал он шепотом.
Вглядываясь сквозь заросли, Виктория увидела три разрушенные стены без крыши. Она чувствовала, как Натан напрягся и замер, осторожно осматривая окрестности. Наконец, удостоверившись, что они одни, повел ее к руинам.
Они вошли в развалины, форма которых напоминала подкову. Натан медленно посмотрел по сторонам и указал на остатки камина в центральной стене.
– Начнем здесь, – сказал он, доставая из сумки инструменты. – Камни здесь неровные, поэтому будет проще отыскать те, что не на месте. Он подал ей инструменты с угрюмой улыбкой. – Бери правую часть, а я – левую. Удачи.
Больше часа пение птиц и журчание воды нарушал стук молотков. В воздух поднялась серая пыль, пачкавшая одежду. Виктория заметила, что Натан прекратил работу, и посмотрела на него. Он повернулся спиной к камину и, настороженно прищурившись, стал осматриваться вокруг. У нее в животе все сжалось от напряжения.
– Что-то не так?
– Нет, мне просто не нравится эта пыль. Не думаю, что дождь еще долго будет идти. Еще час-два, не больше.
– Я не боюсь промокнуть, Натан. Он взглянул на нее и улыбнулся:
– Я знаю, мой храбрый воин. Но дождь делает нас уязвимыми. К нам легче подкрасться.
– Ну, тогда давай найдем драгоценности и покинем это место, пока никто не пришел.
Не дав ему ответить, она снова повернулась к камину. Спустя четверть часа, сидя на коленях, она почувствовала, как долото врезалось в кусок известки вокруг камня, находившегося близко к земле. Штукатурка в том месте осыпалась как-то иначе.
– Натан, – прошептала она взволнованно, – кажется, мы кое-что нашли. Известка вокруг этого камня как будто мягче.
Он встал на колени рядом с Викторией и посмотрел, куда она показывала.