– Из-за твоей жадности моего брата могли убить.

Гордон скорчил гримасу.

– Твоего брата должны были убить. А меня – только задеть.

Тут Натан все понял и, прищурив глаза, сказал:

– А я должен был остаться цел, чтобы вся вина свалилась на меня, да? И сколько ты заплатил Бэйлору за это предательство?

– Слишком много. А этот подонок скрылся с моими деньгами и драгоценностями. Оправившись от раны, я начал всюду искать его. Я уже перестал надеяться на что бы то ни было, а тут и ты появился. Узнав, что Уэксхолл посылает свою дочь в Корнуолл, я понял, чем это пахнет.

– Это ты обыскивал комнату леди Виктории.

– Да. К сожалению, я не нашел то, что искал.

– И ты нанял этого бандита, чтобы он обокрал нас в лесу. Гордон усмехнулся.

– Очень умно было, Натан, ходить с фальшивой запиской. Но слишком раздражает. Я потратил целую неделю на охоту по ложному следу.

Натан взглянул на Викторию, смотревшую на него печальными глазами.

– Этот бандит, которого ты нанял, чуть не убил леди Викторию.

К сожалению, Гордон не посмотрел в ту же сторону, как надеялся Натан.

– Если тебе от этого станет легче, могу сказать, что он больше никого не обидит.

– Да, это мне очень помогло, – пробормотал Натан. – Ты ведь не надеешься, что тебе сойдет это с рук.

– Наоборот, я в этом уверен. Никто не сможет пойти против слова графа Элвика.

– Я смогу.

Гордон скривился в злобной ухмылке.

– Мертвые не разговаривают, Натан. Теперь отдай мне драгоценности.

– Зачем? Ты ведь все равно собираешься убить меня.

– Если сделаешь, что я велю, твой отец останется в живых. Нет – боюсь, с ним произойдет несчастный случай. Медленно подними драгоценности и кинь их мне. После этого убери руки обратно за голову. У тебя есть только один бросок, и я должен сразу поймать. Иначе леди Виктория отправится в лучший мир.

Натан подобрал кожаную сумку и быстро кинул Гордону, поймавшему ее свободной рукой. Гордон несколько раз поднял и опустил добычу, проверяя вес, затем расплылся в улыбке.

– Наконец-то. А теперь...

– Не нужно было стрелять в лорда Уэксхолла, – быстро сказал Натан, скрепляя руки за головой.

На лице Гордона появилось отвращение.

– Он получил по заслугам. Одному Богу известно, что он тут забыл сегодня. Тебя искал, должно быть. Из нас троих ты всегда был его любимчиком. Я никак не мог понять причину. И почему он именно тебе дал шанс отыскать драгоценности.

Натан пожал плечами.

– Он думал, я найду деньгам разумное применение. Если бы он знал о твоих финансовых проблемах, уверен, он дал бы тебе такую возможность.

– Сейчас это уже не важно. Драгоценности у меня.

Взгляд Натана скользнул по земле.

– Э-э... да. Конечно. – Он сделал легкий толчок носком ботинка в сторону.

Гордон быстро посмотрел вниз и увидел грязную бархатную синюю веревку рядом с ботинком Натана.

– А это что?

– Ничего, – выпалил Натан. Вздох послышался от Виктории.

– Нет, Натан, – сказала она тихо, – только не это.

Гордон со злостью посмотрел на Натана.

– Скрываешь что-то от меня?

– Нет.

– Еще одна сумка с драгоценными камешками?

– Это мои камни, – сказала Виктория дрожащим голосом.

– Какая вы жадная, леди Виктория, – сказал Гордон, цокая языком.

Он зажал кожаный мешок под мышкой и указал на синюю бархатную сумку:

– Эту я тоже возьму, Натан. Давай, медленно, не торопясь, как и прежде.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату