15

Мера длины, равная 3,927 км.

16

Праздник возвращения душ умерших.

17

Лист клевера обычно имеет три лопасти. В Японии существует поверье, что лист клевера с четырьмя лопастями (четырехпалый клевер) приносит счастье.

18

Праздник девочек (3 марта). Во время праздника дом. где сеть девочки, украшают традиционными куклами, выставляя их на специальную подставку.

19

«Землетрясение, гроза, пожар и отец» — японская поговорка о том, чего следует в жизни бояться.

20

Шелковая акация (Albizzia Julibrissin Durazz), яп. нэму — игра слов, название растения по звучанию похоже на слово «сонный» — яп. нэиуй.

21

«Ранте» — японская музыкальная пьеса, отождествляемая с направлением «енннай» в жанре дзерури (вид японского песенного сказа в XV XVI вв.). Полное название «Вакаги но аданагуса». Ранте — имя главного героя сказа.

22

Хи но мару — название японского флага: красный круг солнца на белом фоне.

23

Юката — тонкое домашнее кимоно.

24

Нанива-буси — жанр японского искусства. Рассказ с пением на темы классических произведений.

25

Нику-набэ — блюло японской кухни, когда в кастрюле варят кусочки мяса, птицы и разных овощей.

26

For Aomori — Аомори — префектура на севере о-ва Хонсю.

27

Сэн (сэна) — одна сотая йены, основной денежной единицы Японии.

28

Дзэндзо Касаи (1887 1928) — японский прозаик, земляк Дадзая.

29

Минамото Ёсицунэ (1158–1189) — японский полководец, герой средневековых военных хроник, повествующих о борьбе за власть двух кланов — Тайра и Минамото.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату