15
Мера длины, равная 3,927 км.
16
Праздник возвращения душ умерших.
17
Лист клевера обычно имеет три лопасти. В Японии существует поверье, что лист клевера с четырьмя лопастями (четырехпалый клевер) приносит счастье.
18
Праздник девочек (3 марта). Во время праздника дом. где сеть девочки, украшают традиционными куклами, выставляя их на специальную подставку.
19
«Землетрясение, гроза, пожар и отец» — японская поговорка о том, чего следует в жизни бояться.
20
Шелковая акация (Albizzia Julibrissin Durazz), яп. нэму — игра слов, название растения по звучанию похоже на слово «сонный» — яп. нэиуй.
21
«Ранте» — японская музыкальная пьеса, отождествляемая с направлением «енннай» в жанре дзерури (вид японского песенного сказа в XV XVI вв.). Полное название «Вакаги но аданагуса». Ранте — имя главного героя сказа.
22
Хи но мару — название японского флага: красный круг солнца на белом фоне.
23
Юката — тонкое домашнее кимоно.
24
Нанива-буси — жанр японского искусства. Рассказ с пением на темы классических произведений.
25
Нику-набэ — блюло японской кухни, когда в кастрюле варят кусочки мяса, птицы и разных овощей.
26
For Aomori — Аомори — префектура на севере о-ва Хонсю.
27
Сэн (сэна) — одна сотая йены, основной денежной единицы Японии.
28
Дзэндзо Касаи (1887 1928) — японский прозаик, земляк Дадзая.
29
Минамото Ёсицунэ (1158–1189) — японский полководец, герой средневековых военных хроник, повествующих о борьбе за власть двух кланов — Тайра и Минамото.