Она кивнула:

– Я вас слушаю.

– Вы дадите мне знать, если Сен-Клер опять напишет вам?

Алекс нахмурилась; она не ожидала, что Коллин снова заговорит об этом.

– Я А что с теми сведениями, которые я вам уже предоставила? Вам это как- нибудь помогло?

Он покачал головой:

– К сожалению, они устарели.

– О, вы не сказали мне об этом.

Коллин неловко заерзал в седле.

– Видите ли, покидая Сомерхарт, я решил, что вернусь туда через несколько недель, чтобы узнать, не получали ли вы новые письма. Но сейчас я подумал… Учитывая сложившиеся обстоятельства, не лучше ли будет, если вы отправите мне сообщение в следующий раз.

Алекс невольно поморщилась. «Сложившиеся обстоятельства…» Что он имеет в виду? Может, он проявлял к ней интерес только из-за ее связи с Сен-Клером?

Она внимательно посмотрела на Коллина. Нет, едва ли он общался с ней только из-за Сен-Клера. Этот шотландец, судя по всему, порядочный человек. Скорее всего, ему просто неловко из-за того, что произошло между ними.

Утвердительно кивнув, Алекс сказала:

– Хорошо, я пришлю вам его новый адрес.

Когда они добрались до поместья, Алекс бросила конюху поводья и сразу же направилась к дому, даже не взглянув на Коллина. Быстро миновав холл, она стремительно взбежала по лестнице и направилась к себе в спальню. «Не стоит сходить с ума из-за того, что Коллин отверг меня, – говорила она себе. – Напротив, надо радоваться, что так получилось. Более того, я должна благодарить Коллина за то, что он поступил благородно. Иначе я в очередной раз подвела бы брата».

Однако Алекс прекрасно знала: она была бы еще больше благодарна Коллину, если бы он сделал то, чего ей так хотелось…

Глава 5

«Она уедет утром, – мысленно повторял Коллин каждый раз, когда его взгляд устремлялся на Александру Хантингтон. – Не стоит беспокоиться. Она скоро уедет».

Леди Александра была прекрасна в своем воздушном красном платье, подчеркивавшем изящность ее фигуры. Кроме того, в этом наряде замечательно смотрелись выпуклости ее грудей, Коллину то и дело приходилось одергивать себя и отворачиваться.

Но смущала его вовсе не грудь Александры – смущало и озадачивало ее поведение. Каждый раз, когда он смотрел на нее, она отводила глаза. Даже когда он приветствовал ее перед обедом, она старалась не встречаться с ним взглядом. А сейчас она не отрывала глаз от бокала с вином, который держала в руке с самого начала обеда.

– Как ваша голова?

Она заморгала – словно очнулась от глубоких раздумий.

– Простите…

– Я спросил, как вы себя чувствуете. Ведь вы пропустили ленч из-за головной боли, не так ли?

– О да. Но сейчас мне уже лучше. Благодарю вас.

– Надеюсь, это недомогание не из-за утренней скачки.

Она наконец-то взглянула в его глаза, и ее щеки гусю покраснели. Коллин же смотрел на нее с невиннейшим видом.

– Дело не в скачке, мистер Блэкберн, – ответила Алекс, потупившись. – Я ведь довольно опытная наездница.

Коллин с трудом удержался от улыбки:

– Да, конечно. Я это сразу же заметил. Вы действительно прекрасная наездница.

Она снова взглянула на него, но тут же отвела глаза.

– Что происходит? – внезапно воскликнула Люси. – Джордж, наши гости сегодня ужасно неразговорчивые. Мне кажется, мы надоели им до смерти.

Коллин и Александра что-то пробормотали, не соглашаясь с хозяйкой. Та внимательно посмотрела на них, потом спросила:

– Вы вместе отправились на конную прогулку сегодня утром?

– Да, – ответила Алекс, не глядя на Люси.

– Совершенно верно, – подтвердил Коллин. И тотчас же перед его мысленным взором возникли обнаженные бедра Александры.

– Вы поссорились? – допытывалась Люси. – Коллин, ты опять докучал ей своими расспросами?

– Нет, мы не ссорились.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату