– Вы отдавались этому негодяю Сен-Клеру, теперь делите постель с каким-то коневодом, однако отворачиваетесь от меня, маленькая сучка.

– Убирайтесь.

– Я слышал, Блэкберн не очень-то доволен вами. Видимо, он удручен тем, что заплатил слишком высокую цену за плохой товар?

– Убирайтесь немедленно – или вам придется пожалеть.

Диксон наконец-то отпустил ее руку.

– Вам чертовски повезло, что ваш брат – герцог. Иначе бы…

– Вы представите меня этому господину, леди Уэстмор?

Голос ее мужа прозвучал так близко, что Алекс вздрогнула. Обернувшись, она увидела Коллина, но его серые глаза были непроницаемы.

– Ах, Коллин!..

– Да, это я.

Она заморгала. Неужели он все слышал? Нет, едва ли. Если бы он услышал их разговор, то был бы страшно разгневан. Приблизившись, Коллин окинул Диксона взглядом. Сердце Алекс учащенно забилось в груди. Что же сказать?.. Разумеется, она не должна говорить правду, если не хочет, чтобы ее мужа отдали под суд за убийство.

Взглянув на побледневшего Диксона, Алекс проговорила:

– Мистер Диксон, это мой муж лорд Уэстмор. Мистер Диксон – друг моего брата.

Коллин видел протянутую Диксоном руку, однако не пожал ее. Поспешно опустив руку, Диксон что-то пробормотал и тут же удалился.

Нервы Алекс были напряжены до предела: ее одолевало ужасное предчувствие.

Окинув жену презрительным взглядом, Коллин спросил:

– Ты готова к отъезду?

– Да, – кивнула она и взяла мужа под руку. – Да, я готова.

Они молча прошли мимо гостей. Алекс видела, что муж разгневан, но не знала, что сказать ему и как успокоить. Впрочем, она надеялась, что Коллин почувствовал ее неприязнь к Роберту Диксону.

Уже в карете, со вздохом опустившись на мягкое сиденье, Алекс пробормотала:

– Ах, я забыла попрощаться с Дженни.

– Кто этот мужчина?

– Какой?

– Не притворяйся глупой, Алекс.

– Коллин, почему ты злишься?

– Даже не знаю… Возможно, потому, что случайно наткнулся на мою жену, ведущую интимную беседу с мужчиной, которого я никогда раньше не видел.

Алекс молча стиснула зубы. Что она могла на это ответить?

Коллин покосился на нее и вдруг спросил:

– Он был одним из твоих любовников?

– Что ты говоришь, Коллин! – Алекс в гневе взглянула на мужа. – И вообще, почему ты спрашиваешь меня об этом?

– Ты не ответила на мой вопрос.

– И не собираюсь. Вопрос глупый и совершенно неуместный.

– Мы оба знаем, что ты не была невинной девушкой, когда оказалась в моей постели.

– Я была девственницей!

– Я не об этом. Не изображай из себя скромницу.

– Скромницу? С кем я говорю? С идиотом? Почему ты такой подозрительный? Как ты можешь расспрашивать меня о моих любовниках, когда прекрасно знаешь, что был первым у меня?

Он стиснул зубы, и глаза его сверкнули.

– Да, верно, я был первым. Первым в том смысле, что полностью овладел тобой.

Она взглянула на него с удивлением:

– Что ты имеешь в виду?

– Ты прекрасно знаешь, что существует много способов получать с мужчиной удовольствие, не теряя девственности.

Сердце Алекс бешено колотилось, она едва могла говорить.

– Коллин, чего ты хочешь от меня?

– Просто скажи, кто этот человек. И не выдумывай, что будто бы он друг герцога.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату