Иоанн пристально посмотрел на него.

– А если ты лжешь?

– Я буду идти между твоими воинами. Вели им убить меня, если я обману.

– Хорошо, – ответил Иоанн и, позвав солдат, первым спустился в подземный ход.

Глава III

Вскоре впереди показался свет. Они были у выхода. Шлем Иоанна ударился о корни огромного дерева – это было оливковое дерево в саду Мирьям. Он высунул голову из отверстия и увидел старуху, которая молилась подле креста.

– Боже, – громко говорила она, опустившись на колени: – избави нас от зла, не допусти, чтобы город пал прежде, чем возвратится мой Юкунд. Горе, горе ему, если он не найдет уже и следа родного города и не найдет своей матери. О, приведи его снова той дорогой, по которой он ушел от меня, покажи его мне так, как я видела его сегодня во сне, – выходящим из отверстия среди корней!

И она встала и подошла ко входу.

– О, темный вход, в котором исчезло мое счастье, возврати мне его назад! – И она с мольбой обратила глаза к небу. В эту минуту и увидел ее Иоанн.

– Она молится, – прошептал он. – Неужели я должен убить ее во время молитвы? Лучше подожду: быть может, она скоро кончит. И он остановился, но уже через минуту потерял терпение.

– Нет, не могу дольше ждать, – она молится слишком долго! – сказал он и быстро поднялся между корнями. Тут Аррия опустила свои полуслепые глаза и увидела фигуру человека. Луч радости осветил ее лицо.

– Юкунд! – закричала она, и этот крик был последним в ее жизни. Иоанн поразил ее копьем в самое сердце.

– Где лестница в башню? – спросил он Иохима, когда все вышли во двор.

– Вот здесь, идите за мной. Но тише! Кажется, старик услышал, – ответил Иохим.

Действительно, Исаак показался наверху лестницы с факелом и копьем.

– Кто там внизу? Мирьям, ты?

– Это я, отец Исаак, – ответил Иохим, – я хотел еще раз видеть тебя.

Но Исаак услышал лязг оружия.

– Кто с тобой? – крикнул он и, осветив лестницу, увидел солдат. – А, – с яростью закричал он, – ты изменил! Так умри же! – и он пронзил Иохима копьем.

Но Иоанн ударил его мечом, взбежал на вершину башни и водрузил там византийский флаг. Внизу между тем гремели удары топоров, ворота вскоре пали, и тысячи гуннов бросились в город. Улиарис с горстью своих готов бросился сюда, думая удержать врага, но, конечно, не мог ничего сделать и пал со всеми своими людьми. Гунны рассыпались по всему городу, грабя и убивая жителей.

– Где начальник города? – спросил Велизарий, как только въехал в город.

– Граф Улиарис убит, вот его меч, – ответил Иоанн.

– Я не о нем говорю, – нетерпеливо сказал Велизарий. – Где тот мальчишка? Тотила?

– Он во время перемирия выехал из Неаполя в замок Аврелия за помощью. Он должен тотчас возвратиться.

– Мы должны захватить его! Завлечь сюда в ловушку! – крикнул Велизарий. – Он для меня важнее Неаполя. Слушайте! Скорее долой наш флаг с башни, и выставьте снова готский. Пленных неаполитанцев вооружить и поставить на стены. Всякий, кто хотя бы взглядом предупредит его, тотчас будет убит. Моим телохранителям дайте готское оружие. Я сам с тремястами солдатами буду вблизи ворот. Когда он подъедет, впустите его и дайте проехать спокойно. Но как только он въедет, опустите за ним ворота. Я хочу взять его живым.

Иоанн стрелой бросился к Капуанским воротам, велел убрать трупы и уничтожить все следы грабежа и борьбы. Один громадного роста солдат взял труп Исаака и вынес его во двор, чтобы бросить в яму, которую уже рыли другие. Вдруг у ворот раздался нежный голос:

– Ради Бога, впустите меня! Я возьму только его труп. О, имейте уважение к его седине. О, мой отец!

Это была Мирьям. Она возвращалась из церкви, когда гунны ворвались в город. Среди ужасов грабежа и убийств побежала она к башне и увидела труп отца в руках солдата. Ей заградили было дорогу копьями, но она с силой отчаянья отстранила оружие и бросилась к трупу.

– Прочь, девочка! – грубым голосом крикнул Гарцио, громадный солдат, несший труп. – Не задерживай, мы должны скорее очистить дорогу.

Но Мирьям крепко охватила руками бледную голову старика.

– Пусти! – крикнул снова великан. – Его надо бросить в яму.

– О нет! Нет! – кричала Мирьям, силясь вырвать труп.

– Женщина! Пусти! И он поднял топор.

Но Мирьям, не дрогнув, посмотрела ему в глаза, не выпуская из рук голову старика.

– Ты храбра, девушка! – сказал он, опуская топор. – И ты прекрасна, как лесная дева у нас в Льюсахе. Чего ты хочешь?

– Если Бог моих отцов смягчил твое сердце, то помоги мне отнести труп в сад и положить его в гроб,

Вы читаете Схватка за Рим
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату