– Или, – спокойно продолжал тот, – принять его только для вида и получить Равенну без боя и… корону готов вместе с их королем отправить в Византию.

– Но это будет бесчестно! Я не смогу после этого ни одному готу смотреть в глаза.

– Этого и не нужно будет: пленного короля ты отправишь в Византию, а обезоруженный народ перестает быть народом.

– Нет, нет! – закричал Велизарий. – Я не могу этого сделать!

– В таком случае вели всему своему войску писать завещания. Я же ухожу в Рим. Прощай, Велизарий! Я не имею ни малейшего желания видеть, как будут сражаться пятьдесят тысяч отчаявшихся готов. А как доволен будет Юстиниан, узнав, что лучшее его войско погибло!

– О, – вскричал Велизарий, – какой ужасный выбор!

– Велизарий, – вкрадчиво сказал Цетег. – Ты часто видел во мне врага. И я отчасти, действительно, твой противник. Но кто же может сражаться рядом с Велизарием и не удивляться его геройству?.. Велизарий, поверь, когда это возможно, я – друг тебе, докажу эту дружбу добрым советом. Слушай же! Юстиниан оскорбил тебя своим недоверием: недавно ты получил от него письмо, в котором он снова высказывает свои подозрения, что ты стремишься захватить западную империю в свои руки. Так ведь?

– Ах, да, – с горечью ответил Велизарий. – Видит Бог, как глубоко оскорбил он меня этим незаслуженным недоверием.

– Так теперь тебе представляется великолепный случай отомстить ему. Вступи в Равенну, прими присягу итальянцев и готов, возложи на свою голову двойную корону Италии. Юстиниан и его гордый Нарзес задрожат в своей Византии, когда узнают об этом, но будут бессильны против тебя. Ты же, имея все это в своих руках, сложи эту власть к ногам своего господина и скажи: «Смотри, Юстиниан, Велизарий предпочитает быть твоим слугой, чем властелином западной империи». Никогда еще верность не была доказана так достославно!

– Цетег, ты прав! – бросаясь к нему, вскричал Велизарий. – О, Юстиниан, ты должен будешь сгореть со стыда!

На другой день Прокопий повез Витихису ответ Велизария: тот соглашался на предложение короля готов. В тот же день Витихис созвал совет, на который, кроме знатных, были приглашены многие из наиболее уважаемых простых готов, сообщил им о предстоящей перемене и убедил их согласиться. В тот же день в город присланы были Велизарием большие запасы хлеба, мяса и вина.

Много дней после пожара пролежала Матасунта в бреду. В минуту ненависти она бросилась с факелом в житницы и подожгла деревянное здание. Но в ту самую минуту, когда она совершила преступление, она почувствовала первый толчок землетрясения и решила, что сама земля возмутилась ее злодейством. Когда она возвратилась в свою комнату и из своих окон увидела столбы пламени, поднимавшиеся к небу, услышала тысячеголосый вопль народа, ей показалось, что это пламя пожирает ее сердце, а тысячи голосов проклинают ее. Она потеряла сознание.

Когда она пришла в себя и вспомнила все, ее ненависть к королю совершенно угасла, и вместо нее проснулось глубокое раскаяние и страх взглянуть ему в глаза: она знала, что уничтожение житницы вынудило короля к сдаче города.

Она ни разу не видела короля с той ночи, заставив Аспу поклясться, что та ни под каким видом не впустит его к ней. Каждый день она принимала многих бедняков и собственноручно раздавала им большую часть пищи, присылаемой для нее и ее двора.

Однажды в числе этих голодных бедняков пришла женщина в темном плаще и умоляла позволить поговорить с ней наедине.

– Дело идет о спасении короля, – говорила она. – Его короне, быть может, даже его жизни грозит измена.

Матасунта провела ее в свою комнату.

– Говори, – сказала она.

– Дочь Амалунгов, – начала женщина. – Я знаю, что ты вышла за короля не по любви, а ради блага государства. Но все же ты – его королева, и потому тебе ближе всего предостеречь его об измене. Слушай!

И она подошла ближе к королеве.

– Какое странное сходство! – прошептала она, пристально взглянув на королеву.

– Измена! Еще измена? – сказала, побледнев, Матасунта. – От кого же? Со стороны Византии? Префекта?

– Нет, – медленно ответила женщина. – Это невероятно, но это так. Слушай: король и весь народ считает, что житницы сожжены молнией. Но я. лучше знаю, и он должен знать. Предупреди его. Я видела в ту ночь, что кто-то ходил в здании с факелом, и после того оттуда выбежала какая-то женщина. Ты дрожишь? Бледнеешь? Да, женщина. Не уходи! Выслушай до конца. Ее имя? Я его не знаю. Но она упала подле меня и хотя убежала, но потеряла вот этот браслет со змеей из смарагдов.

Женщина подошла к самому столу, у которого сидела Матасунта, и показала ей браслет. Королева громко вскрикнула и закрыла лицо руками. При этом движении широкий рукав на левой руке ее отвернулся, и на обнаженной руке блеснул такой же браслет со змеей из смарагдов.

– О, всемогущий Боже! – вскричала женщина. – Это была ты! Ты сама! Его королева! Жена ему изменила! Будь проклята! Он должен узнать это!

Матасунта со страшным криком упала на пол. Аспа поспешила в комнату, но нашла королеву одну: женщина в темном плаще исчезла.

Глава XVIII

На следующий день жители Равенны изумились, увидев, что главные начальники неприятельского войска вошли во дворец короля. Они обсуждали там подробности сдачи города. Велизарий, опасаясь, что готы возмутятся, когда узнают обман, требовал, чтобы войска готов по частям были выведены из Равенны и разосланы по всей Италии. Витихис, со своей стороны, опасался, что в разоренной стране не хватит запасов

Вы читаете Схватка за Рим
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату