— Весь первый танец он подробно объяснял мне, что я не обязана танцевать с ним, если у меня нет желания, и что наши танцы и встречи в нерабочее время никакого отношения к работе иметь не будут. По- моему, он даже процитировал соответствующие законы.

Робин с улыбкой качала головой.

— На втором танце Дерек немного расслабился. Он всегда был отличным начальником. Оказывается, он еще и неплохой танцор.

— Он не предложил тебе куда-нибудь сходить или что-то в таком роде?

— Ты имеешь в виду свидание? Нет, с чего бы?

— Ах, да. — Робин была сильно разочарована. Собственно, чего она ожидала? Что Дерек тут же предложит Энни выйти за него? Им с Джейкобом надо придумать новый план.

— Вы еще не собираетесь заканчивать? — В кухню вошел Джейкоб. — Пойдемте, хватит. Остальное завтра доделает домработница.

— Все уже ушли? — А Робин-то лелеяла надежду, что Дерек отвезет Энни домой.

— Да, кроме твоей мамы, Энни. Она ждет тебя в машине.

— Спасибо за вечеринку, Джейкоб. Увидимся завтра.

— Пока, — кивнула Робин.

Входная дверь хлопнула. На сегодня с трудной задачей свести Дерека и подругу вместе покончено. Сейчас они остались с Джейкобом одни. Робин переполняло волнение.

Ее планы соблазнить Джейкоба выглядели куда проще и доступнее там, в ее комнате. А сейчас, когда он стоял перед ней, Робин не знала, с чего начать. Вполне возможно, что она вообще не заинтересует его. Да и выглядит Робин сейчас не совсем сексуально: платье не подходит к случаю, волосы влажные от пара, косметика почти стерлась. Когда она смотрела на Джейкоба, то больше не ощущала себя идущей напролом, уверенной в себе женщиной, которая хочет заиметь ребенка. Она чувствовала свою ранимость, беззащитность, ей требовалось, чтобы ее обогрели, обняли и успокоили. Расстояние между ними казалось Робин непреодолимым. Вот если бы вернуть тот момент, когда они танцевали вдвоем, когда были так близко друг от друга, когда она слышала его голос у своего уха, была в его объятиях. Может, тогда она и смогла бы совершить смелый шаг.

— Спасибо за помощь, — поблагодарил Джейкоб. — Но тебе вовсе не обязательно прибирать посуду.

Робин вдруг стало стыдно. Она ведь задержалась тут не просто так, а специально тянула время и хотела остаться с ним наедине, преследуя свою цель. Робин вздохнула. Ее план показался вдруг глупым и совершенно непродуманным.

— Да ничего страшного, — ответила она дрожащим голосом.

Нет, она не в силах это сделать. Но она должна! Она же должна осуществить задуманное. Либо с Джейкобом здесь, либо придется искать кого-то в Торонто. Забеременеть во что бы то ни стало.

— Да нет, ты мне очень помогла. — Он улыбнулся. Какая у него ободряющая улыбка и, может даже, восхищенная, если это не ее воображение. Может, он сам сделает первый шаг? Она будет не против. Если бы он сейчас наклонился и поцеловал ее, как пятнадцать лет назад, Робин была бы счастлива. Но во взгляде Джейкоба она прочла не страсть, а сочувствие. — Ты устала?

Робин поняла, что ей нравятся его понимание и поддержка. Может, подождать с соблазнением до завтра? Утром, отдохнув, она будет сильнее, сможет сконцентрироваться.

— Да, немного. Я вся мокрая после уборки, платье запачкала.

Слова ее звучали далеко не соблазнительно.

— Тебе нужно принять хорошую ванну — и все пройдет.

Робин мечтательно вздохнула.

— Ты что, не видел, что в мамином доме сейчас восемь человек? Пока я доберусь до ванны, наступит уже глубокая ночь.

— Ну так сделай это тут.

Тут? В его доме? Вот, пожалуйста, открываются новые возможности. Ну просто на блюдечке с голубой каемочкой.

— А ты не возражаешь?

— Конечно, нет. К тому же моя ванна наверняка лучше — она с гидромассажем.

— Правда? — Просто чудесно. Очень сексуально. Осталось только придумать, как заманить в ванну и его. И тогда все пройдет без сучка без задоринки.

— Давай, иди наверх. Я пока тут все закончу.

А потом? Робин показалось, что Джейкоб что-то недосказал. Как будто он хотел продолжить: «А потом…»

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Робин моется в его ванне. Эта мысль не давала Джейкобу покоя. Он перебросил в сарай уже двадцатый рулон сена. Руки болели, в голове пульсировала кровь. Но физическая усталость хотя бы удерживает его, иначе он давно бы ворвался в дом, взбежал по лестнице, срывая на ходу одежду, и присоединился к ней.

Опять начиналась гроза — блеснула молния, и скоро послышался раскат грома. Первые капли дождя упали на рубаху Джейкоба. Он перебросил последний рулон, спрыгнул па землю и пошел в сарай. Даже не переведя дыхания, он принялся раскладывать сено у стены. Натруженные мышцы болели, веревки врезались в руки, но даже это не помогало — образ Робин все равно стоял у него перед глазами. Он вспоминал их танец, ее нежные руки на своих плечах, тонкий аромат ее духов.

Кто тянул его за язык предложить ей свою ванную? Потрясающая идея! Еще чуть-чуть — и он сойдет с ума. Каким надо быть идиотом, чтобы пригласить к себе мыться женщину, которая отвергла его, которая ясно дала понять, что не ищет развлечения ни с кем в городе, и которой никто не нужен! Пригласить ее в свою ванную и страдать от мысли, что не можешь быть с ней вместе!

Дождь забарабанил по крыше сарая еще сильнее. Джейкоб вытер пот со лба и вышел на улицу. Он подставил лицо под струи дождя, пусть хоть они охладят немного его распаленное тело и воображение. Он тряхнул намокшей головой и направился к дому. Окошко ванной было темным. Слава богу, она, наверное, ушла домой — тогда ему крупно повезло. Или же не повезло — она в комнате, переодевается. И тогда, чтобы остыть, дождя будет мало — надо прыгать прямиком в реку.

Джейкоб ускорил шаг. Интересно, сохранят ли полотенца запах ее тела? Тут он посмотрел на дом, и у него перехватило дыхание. Робин не ушла и не переодевалась. Она стояла в свете фонаря, на крыльце, под дождем. Рубашка, которую она вытащила из его шкафа, прилипла к телу. Она выглядела потрясающе сексуальной. Она ждет его? Она хочет его? Или ему только показалось?

Джейкоб ускорил шаг. Наверное, она передумала и больше не скажет «нет». Ее тело под промокшей рубашкой само говорило: «Да, люби меня».

Джейкоб сжал кулаки. Он предостерег себя, что не стоит делать поспешных выводов, но сердце билось с каждой секундой все быстрее. Робин тут, в Форевере, стоит на его крыльце, в его рубашке и, похоже, вовсе не собирается уходить в ближайшее время.

Джейкоб в секунду преодолел лестницу, перескакивая через ступеньки. Робин повернулась к нему. Мокрые волосы она зачесала назад, что подчеркнуло правильные красивые черты лица.

— Ты вся промокла. — Голос его звучал на удивление спокойно.

— Ты тоже. — Ее губы дрожали, выдавая волнение.

— Ты, наверное, замерзла, — выдохнул Джейкоб. — Пойдем в дом. — Он взял ее холодные пальцы в свои и притянул ее к себе, заметив, как в глазах Робин загорелся знакомый зеленоватый огонек. Он так любил этот огонек. Она прошептала его имя, оно звучало как приглашение.

Джейкоб смахнул каплю дождя с ее щеки. Густые ресницы затрепетали.

— Ты такая красивая, — прошептал он. — Ты всегда была очень красивая.

Губы Робин сложились в легкую улыбку.

Вы читаете Ночь на реке
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату