— Я же тебе говорил, что успеем, а ты все «нет» да «нет».
— Прости. Признаю свою ошибку.
— У женщин на свадьбах всегда возникает романтическое настроение.
— Это правда, — кивнула Амбер, делая еще один глоток шампанского.
— А вот где ты, моя девочка, — раздался голос Дэвида Хаттона, и Ройс отстранился от Амбер. — Что-то последнее время я постоянно нахожу тебя в укромных местах с этим Райдером.
— Он не дает мне скучать на свадебных приемах, — пошутила она, поворачиваясь к отцу.
Ройс все еще не чувствовал себя достаточно уверенным в присутствии Хаттона. Появление кольца с камнем в два карата слегка улучшило отношение к нему отца Амбер, но еще было неясно, прощен ли он за то, что помог ей сбежать от Харгроува в Монтану. Вдобавок Ройс сомневался, что летчик казался Хаттону приемлемой кандидатурой на роль зятя, особенно по сравнению с будущим сенатором.
— Великолепно выглядишь, — сказал Дэвид дочери, целуя ее в лоб.
— Ты тоже, как всегда.
Решив не тушеваться перед отцом Амбер, Ройс протянул ему руку:
— Рад снова с вами встретиться.
— Догадываюсь, что вы тоже строите свадебные планы?
— Папа!
— Надеюсь, в этот раз никто не передумает и не убежит.
— Я никогда не отступлюсь от нее, — сказал Ройс, чуть задерживая рукопожатие. — Я люблю вашу дочь, мистер Хаттон. И хочу жениться на ней и сделать ее счастливой.
— Надеюсь. Вы оба много шуму наделали.
— Папа. Я не любила Харгроува и поняла это еще до того, как Ройс появился рядом.
Усмехнувшись, Ройс обнял Амбер за талию и притянул к себе ближе.
— Наша свадьба состоится в ближайшее время, — сказал он.
— Ройс! Мы же еще не… — с удивлением посмотрела на него она.
— Очень скоро. — Ройс многозначительно стиснул ее.
Дэвид наконец-то улыбнулся.
— Сделаешь мою девочку счастливой, и мы с тобой обязательно поладим, — уверил он Ройса.
— Не сомневайтесь.
— Зови меня Дэвид.
— Хорошо.
Дэвид подмигнул дочери:
— Не засиживайся тут.
— А я домой сегодня не вернусь, — предупредила она его.
Взгляд Дэвида остановился на Ройсе.
— Поторопись! — Он погрозил ему пальцем, прежде чем оставить молодых людей вдвоем.
— Хочешь, слетаем в Лас-Вегас? — спросил Ройс у Амбер. — И поженимся прямо сегодня.
— Лас-Вегас — это была ужасная мысль! Какое счастье, что мы туда не полетели! — воскликнула Стефани.
Ройс оставил штурвал самолета напарнику, а сам присоединился к пассажирам.
Они подобрали Стефани после юниорских выступлений на шоу в Денвере, а Джаред и Мелисса возвращались из Чикаго на ранчо, чтобы там провести последние дни своего медового месяца.
— А что делать? Пусть Амбер придумает что-нибудь получше, а то ее папаша будет ко мне постоянно цепляться, — пожаловался Ройс.
— Ты ему нравишься, — возразила Амбер.
— Нет. Он тебя любит, а меня выносит только потому, что ты любишь меня.
— А я тебе очень люблю, — подтвердила она, поцеловав его в щеку.
— И я тебя люблю.
— Кончайте сюсюкать! — простонала Стефани.
— А я считала тебя романтичной особой, — усмехнулась Мелисса.
— Конечно, я романтик. Но она с моим братом целуется.
— И я ее прекрасно понимаю.
— Потому что сама целуешься с моим вторым братом, — скривилась Стефани.
— Знаешь, чем еще мы с твоим братом занимаемся? — спросила Мелисса, и в ее глазах появились веселые искорки.
— Раз, два, три, четыре, пять, — стала считать Стефани, закрыв руками себе уши.
— Хватит шутить! — прервал их Ройс. — Лучше давайте решайте, как нам с Амбер организовать свадьбу, иначе мы разворачиваемся и летим в Лас-Вегас.
Дав женщинам задание, он встал и присоединился к своему брату в глубине самолета.
— Привет, — поприветствовал его Джаред, сидящий за столом, который был завален бумагами.
— Ты встречался с Алеком Крейтоном? — понизив голос, спросил брата Ройс.
— Да, встречался.
— Что думаешь?
— Кажется, парень толковый. Умный и в деле разбирается.
— А с руководителями наших подразделений?
Джаред кивнул.
— Они все еще в шоке из-за увольнения Барри. Это их заставило покрепче держаться за свои места, а значит, и более ответственно относиться к работе. Думаю, что в этом твоем решении много положительных моментов.
— Что Конрад?
Брат усмехнулся:
— Конрад? Он тебя просто ненавидит.
— Я так и думал.
— Потребовал, чтобы отныне он имел дело только со мной. Угрожал уволиться, если ты приблизишься к его подразделению. Я ему посоветовал даже не мечтать об этом, — мягко сказал Джаред. — Предупредил, что поручаю тебе работу со строительным подразделением, и если его что-то не устраивает, то он может принести заявление об уходе в понедельник утром. Не смотри на меня так удивленно. Семья есть семья. Это и твоя компания, брат. Ты отлично справился в мое отсутствие, ну за исключением того, что умудрился разозлить Дэвида Хаттона.
— Я работаю над тем, чтобы его успокоить, — ответил Ройс, поглядев на Амбер с обожанием.
— Верю в тебя. В офисе тоже все трудятся. Думаю, что мы решим все проблемы.
— А что мы будем делать со Стефани?
— Да… Это нам нужно обстоятельно обсудить с тобой.
— Мелисса в курсе?
— Что Фрэнк Стантон — отец Стефани? — Джаред отрицательно покачал головой. — Я думаю, чем меньше людей это знают, тем лучше.
Ройс кивнул, но в глубине души он был рад, что от Амбер ему ничего не приходилось скрывать.
— Стефани не должна ни о чем узнать, — решительно сказал Джаред.
— Она и не узнает.
Ройс перехватил взгляд Амбер. Та сразу посерьезнела и, поднявшись со своего кресла, подошла к ним. Ройс улыбнулся, обхватил ее за талию и усадил к себе на колени.
— Что случилось? — спросила Амбер.
— Ничего.
Она вопросительно посмотрела на Джареда. Тот покачал головой и улыбнулся:
— Все в порядке, но вот ты, кажется, до сих пор так ничего и не решила по поводу свадьбы.
У Ройса не было сомнений в том, что Амбер не поверила в их хорошее настроение, но она позволила Джареду сменить тему.
— Над этим нужно серьезно подумать. Я замуж собираюсь всего один раз выходить.