видеться, а я ничего не говорил ей о своих чувствах и не знаю, что бы она мне ответила, к тому же она моложе…
Плэкетт (с
Майкл. Да, ненамного, но все-таки…
Плэкетт. Похитители?
Майкл. Кто?
Плэкетт. Похитители.
Майкл. Э-э…
Плэкетт. Мужчины.
Майкл. Э-э…
Плэкетт. Так?
Майкл
Плэкетт. Нет, не так.
Майкл. Почему?
Плэкетт. Потому что она тебя обожает. Просто обожает. Ты для нее… как солнце для… В общем, ты для нее лучше всех.
Майкл (с
Плэкетт. Нет, Майкл. Может, я чудаковат и староват – для такой дочери, конечно, староват – но надеюсь, за двадцать лет я все-таки неплохо ее узнал.
Майкл. Она вам пишет?
Плэкетт. Пока нет.
Майкл. Вот видите.
Плэкетт. Глупости, Майкл! Всего полтора месяца как она уехала.
Майкл. Да, но во время каникул она почти не была дома. Половину времени провела за границей.
Плэкетт. Так это в Испании, с экологической экспедицией.
Майкл. В экспедициях тоже всякое случается. Кроме того, это было в Португалии.
Плэкетт. Разве?
Майкл. Да. Вот видите, вы даже не знаете, чем она занимается. Может быть, она с кем-то…
Плэкетт
Майкл. И студенты тоже. Там общая лестница для мужского и женского общежитий.
Плэкетт. Не знал. Сам я учился в колледже Святой Магдалины.
Майкл. Да, вы говорили.
Плэкетт. Прекрасный колледж.
Майкл. Охотно верю.
Плэкетт. В обеденном зале – свечи.
Майкл. Неужели?
Плэкетт. Приборы из серебра.
Майкл. Ну разумеется.
Плэкетт. По вечерам – полчища тараканов.
Майкл
Плэкетт. Там все к этому привыкли. Выпей еще, спать будешь лучше.
Майкл. Ммм. Да, пожалуй…
Генри. Не плачь, моя хорошая, не плачь, довольно.