возвестил о висках безобразных владыки,Бромия волей Пактола песок озлатившего ярко? Но коль зовет к берегам она Этны, покрытою пемзой,55Старец почтенный, не верь облыжному благоволенью,Местных дриад пожалей и овец своих не бросай ты;Горы наши, леса, родники по тебе будут плакать,Нимфы со мной тосковать, опасаясь несчастий грядущих,Да и Пахин изойдет от собственной зависти давней.60Будет досадно и нам, пастухам, что тебя мы знавали.Не покидай, умоляю тебя, о старец почтенный,Ты ни ручьев, ни полей, твоим именем славных навеки!» «Больше, по правде скажу, половины этого сердца, — Тронув рукою его, престарелый Титир воскликнул, — 65Мопс, съединенный со мной ради тех взаимной любовью,Что убежали, боясь злокозненного Пиренея!Думал он, что на брегах от Пада справа и слеваОт Рубикона живу я в Эмилии, к Адрии близко;Он предлагает сменить на этнейские пастбища наши,70Не сознавая, что мы вдвоем обитаем на нежнойГор Тринакрийских траве, которой в горах сицилийскихЛучше нет никакой для пищи коровам и овцам.Но, хоть и надо считать, что хуже лугов на ПелореСкалы этнейские, все ж навестил бы охотно я Мопса,75Бросив стада мои здесь, не страшись я тебя, Полифема».Алфесибей возразил: «Полифема-то кто ж не боится,Раз он привык обагрять свою пасть человеческой кровьюС самых тех пор, что увидеть пришлось в старину Галатее.Как разрывал он, увы, несчастного Ацида чрево! 80Чуть не погибла сама! Могла ли любовь пересилитьБешенство гнева его и огонь его ярости дикой?Ну а легко ль удержал свою душу в трепетном телеАхеменид, как циклоп упивался друзей его кровью?Жизнью своей умоляю тебя, не поддайся влеченью85Страшному, чтобы ни Рен, ни Наяда не отняли этойСлавной у нас головы, которую зеленью вечнойДевы высокой венчать стремится скорее садовник».Титир, с улыбкой и всей душою его одобряя,Выслушал молча слова великого стада питомца.90Но так как кони, эфир рассекая, неслися к закату,Быстро тень наводя на все бросавшее тени,Посохоносцы, покинув леса и прохладные долы,Снова погнали овец домой, а лохматые козыК мягкой траве луговин повели за собою все стадо.95Неподалеку меж тем Иолай хитроумный скрывался,Слышал он все, а потом и нам обо всем рассказал он.Мы же, о Мопс, и тебе поведали всю эту повесть.

Вопрос о воде и земле

Dubia

Всех и каждого, кто увидит это писание, Данте Алигьери, флорентиец, ничтожнейший среди подлинно философствующих, приветствует именем Того, кто есть источник истины и свет.

Да будет всем вам ведомо, что, когда я находился в Мантуе, встал некий вопрос, по поводу которого многократно возникал шум, касавшийся больше внешней видимости, чем существа дела, так что вопрос этот оставался нерешенным. Вот почему, будучи с детства воспитываем в неуклонной любви к истине, я не мог потерпеть, чтобы помянутый вопрос оставался необсужденным, и мне приятно было раскрыть в отношении него правду, а равно и опровергнуть контраргументы, — как из любви к истине, так и из ненависти ко лжи. И дабы недоброжелательство многих, привыкших сочинять неправду в отсутствие людей, которым они завидуют, не изменило бы как-нибудь за моей спиной хорошо сказанное, мне захотелось, кроме того, на этих листах, писанных моею собственной рукой, оставить то решение, которое было мною предложено, и очертить пером форму всей диспутации.

Итак, вопрос стоял о положении и фигуре (т. е. о форме) двух стихий, а именно воды и земли; и здесь под словом «форма» я понимаю ту, которую Философ в «Продикаментах» относит к четвертому виду качества. Притом вопрос был ограничен следующей проблемой как началом всей подлежащей отысканию истины: вода в своей сфере, то есть в своей естественной окружности, оказывается ли где-нибудь выше, чем выступающая из вод суша, обычно называемая обитаемой четвертью земли. И доказывалось, что да, на основании многих доводов, из которых я, опустив кое-какие из-за легковесности, сохранил пять, имевших видимость известной убедительности.

Первый довод был таков: невозможно, чтобы у двух окружностей, неодинаково отстоящих друг от друга, был один и тот же центр; окружность воды и окружность земли неодинаково отстоят друг от друга; следовательно… и т. д. Далее аргументация велась так: если центр земли есть центр вселенной, что подтверждается всеми, а все, что в мире имеет положение иное, находится выше, то делалось заключение, что окружность воды выше, чем окружность земли, ибо окружность охватывает со всех сторон этот центр. Бульшая посылка главного силлогизма выводилась как будто из того, что доказано в геометрии, а меньшая посылка — из показаний чувств, так как мы видим, что в одном месте окружность земли охватывается окружностью воды, а в другом месте нет.

Более благородному телу приличествует более благородное место; вода — более благородное тело, чем земля; следовательно, воде приличествует более благородное место. И так как место тем благороднее, чем оно выше, из-за большей близости к благороднейшему объемлющему телу, то есть к первому небу, следовательно… и т. д. Я не говорю, что место воды выше места земли, а следовательно, вода выше земли, коль скоро положение места и положение того, что находится в этом месте, друг от друга не отличаются. Бульшая и меньшая посылка главного силлогизма этого довода в качестве очевидных опускались.

Третий довод был следующий: всякое мнение, противоречащее показанию чувств, есть плохое мнение; полагать, что вода не находится выше земли, значит противоречить показанию чувств; следовательно, это есть плохое мнение. О первой посылке утверждалось, что она явствует из слов Комментатора в толковании третьей книги «О душе»; вторая, или меньшая, посылка доказывалась на основании опыта моряков, которые, находясь в море, видят горы ниже себя; и они доказывают, ссылаясь на то, что видят эти горы, поднявшись на мачту, с палубы же корабля не видят, а это, надо полагать, происходит оттого, что земля значительно ниже и не достигает хребта моря.

В-четвертых, аргументировалось так: если бы земля не была ниже воды, она была бы совершенно безводной, разумеется в открытой своей части, о которой вопрос ставится; и тогда не было бы ни источников, ни рек, ни озер; противоположное этому мы наблюдаем; потому истинным является суждение, противоположное тому, из которого этот вывод следовал, то есть вода выше земли. Следствие доказывалось на основании того, что вода естественно перемещается книзу, и так как море есть начало всех вод (что является из слов Философа в его «Метеорах»), то, если бы море не было выше, чем земля, вода не двигалась бы к этой земле, коль скоро при всяком естественном движении воды исходное начало движения должно находиться выше.

Далее аргументировалось в-пятых: вода явно наиболее следует движению Луны, что видно из прилива и отлива моря; поскольку, стало быть, круг Луны эксцентричен, представляется разумным, чтобы вода в своей сфере подражала эксцентричности круга Луны и, следовательно, сама была эксцентричной; и, так как этого не может быть иначе как при условии, что она выше земли (это было показано в первом доводе), следует то же самое, что и раньше.

Таким образом, основываясь на этих доводах и не помышляя о других, они пытаются доказать, что их мнение истинное, то есть мнение тех, кто полагает, будто воды выше открытой, или обитаемой, части земли, хотя о противном свидетельствуют и чувства и разум. Ведь, основываясь на чувствах, мы видим, что по всей земле реки стекают как в южное, так и в северное море, как в море восточное, так и в море западное, чего не было бы, если бы начала рек и протяжение их русл не находилось выше поверхности моря. Что же касается разума, это станет ясным дальше; и будет доказано это многими доводами — при выяснении или решении вопроса о положении и форме двух стихий, как это уже намечено было выше.

Вы читаете Сочинения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату