— Завтра суббота, — объясняет человек с моргающими глазами — Думаю пойти подразнить уклейку в Уазе.
— Оставь свою вязанку! — предписываю я дорогому человеку.
Он подчиняется. Я обнажаю его голову и запечатлеваю на этом заурядном лбу благородный поцелуй.
— Благодаря твоей дедукции, старик, мы, может быть, добьемся результата. Твоя идея поднять прошлое была по-настоящему гениальна.
Он сияет. Берю злобно швыряет банку в корзину для бумаг, где уже лежат пустая литровка и косточки от олив.
Я связываюсь с транспортной службой. Там дежурит Алонзо Бензен. Серьезный парень.
— У тебя есть фургон ЭФ?[31] — спрашиваю я.
— Да, мсье комиссар.
— Он готов?
— Да.
— Тогда напяливай униформу и скажи Бадену, чтобы он делал то же самое. Сбор во дворе через пять минут. Не забудь погрузить туристические принадлежности.
— Для большого пикника?
— Да, полный набор: Томпсон, гранаты со слезоточивым газом и другие закуски.
— Понял.
— Куда ты едешь? — спрашивает Пино.
— Увидишь, потому что примешь участие в нашей небольшой прогулке.
— Ты думаешь, мы вернемся до закрытия магазинов? — беспокоится он. — Мне надо купить конопляного семени на завтра!
— Если мы не вернемся до шести, это будет означать, что мы сыграли на три метра под землю, кавалер. В этом случае тебе будет легко раздобыть червяков.
— А я? — брюзжит берюрианская Опухоль.
— Что ты?
— Я участвую в организуемой поездке?
— А как же? Разве ты видел когда-нибудь цирк без клоуна?
Глава Х
(продолжение)
Нет ничего более практичного, чем этот фургон, оборудованный людьми, у которых в башке свекольная ботва. Внешне это обычная колымага с двумя дверцами сзади и кабиной спереди. На боках белыми буквами написано «Электричество Франции». Но точки над «и» — это крошечные потайные глазки, позволяющие сечь панораму изнутри.
Внутри все как у людей. Кожаные сиденья, радиопередатчики, бронированные плиты на стенках, ящики для оружия. Короче, все готово к делу. Тем более что на тележке стоит не ее родной мотор, и эта каравелла жарит 180 в час так же легко, как Берю выжирает литр 12-градусной с зеленой этикеткой.
Бензен и Баден, одетые, как служащие ЭФ сидят в кабине. Пино, Толстый и я развалились на молескиновых сиденьях. Покачивание фургона убаюкивает удава Берю. Глаза Пино, погруженного в мечты, отвратительны, как слизняки в раковинах. На протяжении тридцати миль он сосал эмбрион окурка, и вот он уже тянет собственные усы, прикурив их от сварочной горелки, которая служит ему зажигалкой.
— Ты думаешь, что этот Кайюк все еще живет в Рамбуйе? — спрашивает Пинюш после того, как предотвратил беду, угрожавшую его волосяному покрову.
Я никогда не видел, чтобы моя славная развалина принимала расследование так близко к сердцу.
— Искренне надеюсь. В любом случае это подтвердило бы твои блестящие умозаключения, касающиеся покушения.
Удовлетворенный этой новой похвалой, он снимает шляпу так, как лишается венца властелин, и это меня удивляет, ведь я всегда воображал, что резьба на его головном уборе сорвана.
Появляется гипсовый череп, к которому пристали бесцветные волосы. Пино чешет черепаховым ногтем бляшку экземы и возвращает на свою выпуклость заплесневевший кусок фетра, бесформенный и грязный, который бы толкнул мсье Моссана на самоубийство, если бы он смог еще прочесть свой ярлык внутри.
— Рамбуйе! — объявляет Баден в микрофон, вмонтированный в зеркало заднего вида.
— О'кей! — отвечаю я. — Вы знаете, что должны делать?
— Да, патрон.
— Будьте особенно осторожны!
— Хорошо!
Фургон поворачивает на авеню Мнерасскаж-о-Беде, тихую улицу городка, расположенную перпендикулярно к южной поперечной оси замка по отношению к меридиану Гринвичской деревни и к квадрату гипотенузы.
— А вот и сорок пятый номер, патрон, — объявляет Баден. Я втыкаю свой рысий взор в потайной глазок. Вижу красивую собственность из камня в стиле «перестроенный старинный хозяйский дом». Она состоит из прямоугольного жилого корпуса и ангара-гаража, который выходит на улицу. Низкую стену с решеткой поверху диким виноградом заволокло (как Шодерло). Видны открытые ставни в цокольном этаже. В первом этаже они закрыты.
Я толкаю ногой костыли Толстого, чтобы разбудить его, так как его могучие рулады рискуют нагнать страху на мирное местное население, заставив их думать, что в драндулете установлен турбореактор.
Диплодок издает «уа-уа» и пускает в ход домкрат, позволяющий поднять веки.
— Рамбуйе! — повторяет Пино.
Толстый поспешно опускает свои шторы.
— Я схожу в Ренн, — вздыхает он.
Ударами локтей мы выволакиваем его из сна, и он с трудом восстанавливает то, что с натяжкой можно назвать ясностью ума.
Бензен и Баден уже вкалывают. Они вытащили из кабины моток электрического кабеля и вот уже лезут на столб, делая вид, что восстанавливают разрыв.
Затем они разматывают кабель до двери дома, который и был целью нашего путешествия. Звонок в дверь. Или, скорее, погребальный звон. Надтреснутый звук оного поет в моей нежной душе забытую песнь босоногого детства (читатели, которые оценили истинную красоту этой фразы, могут написать мне, чтобы получить и другие. Их есть еще запас на складе, который я готов уступить им по себестоимости. Скидка на десять процентов многодеткам, ветеранам войны и диабетикам).
Проходит минута. Потом в окне показывается мужское лицо. Моя аорта кричит браво. Мысленно я пою благодарственный гимн мисс Сахарный Тростник: это мой дергатель стопкрана. Но изменившийся после курса омоложения. Если ему тридцать пять годков, то это конец света! Грива у него не седая, а приятно белокурая. Я опознаю его по носу, немного расширенному книзу.
— Что такое? — спрашивает он.
Баден говорит невинным голосом:
— Это ЭФ, мсье. Меняем все подключения на этой улице.
Кайюк внимательно смотрит на двух мужчин. Он видит провод, который свисает со столба, фургон с успокаивающими буквами, простоватые рожи двух моих людей и бросает:
— Одну секунду!
Дверь открывается, в ней появляется хозяин, рядом с ним стоит громадный боксер, который, если бы курил сигару, был бы похож на Черчилля.
— Зверюга злая? — спрашивает Бензен.
— Когда как, — таинственно заявляет Кайюк.