Упитанные, в теле (фр.).

198

Подделка (фр.).

199

Хедив — титул правителей Египта с 1867 по 1914 г.

200

Из чистого золота (фр).

201

Городской костюм, одежда для города (фр.).

202

Мне нравятся большие округлые балконы (фр.).

203

Вкусная еда (фр.).

204

Жан-Ансельм Брилла-Саварен (1755–1826) — француз, автор самой известной книги по гастрономии.

205

Тем не менее, см. Приложение. (Прим. автора)

206

Здесь: блинчики-фламбе (фр.). Слово «фламбе» (огонь) — составляющая всех названий блюд, которые заливают спиртом и подают подожженными.

207

Одна из самых старых форм огней фейерверка (в честь Святой Екатерины, которую за веру в Христа приговорили к колесованию, но во время пытки колесо чудесным образом сломалось, а спицы его поразили зевак, пришедших на казнь). (Прим. ред.)

208

Здесь: бар для моряков (фр.).

209

Насос для дерьма (фр.).

210

Намек на учение Фрейда, считавшего, что существует несколько стадий сексуального развития. Первая — оральная, когда основным источником познания и удовольствия является рот. Анальная (в 2–3 года) — когда доминирует эрогенная зона в области ануса, обеспечивающая удовольствие при дефекации. (Прим. ред.)

211

Среди грязи и мочи рождаемся (лат.).

212

Августин, Аврелий (354–430) — христианский теолог и философ, автор трактата «О граде Божием».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату