– Замечательно!

– Пойду позову Эвана на помощь.

Затем они вдвоем установили стеклянный макет полностью оснащенной яхты так, что он целиком отгородил столик, предназначенный для Гаррета и его жены, от общего зала.

Усевшись поудобнее, Тай сразу же заказал сыр, булочки и кофе.

– Только принеси поскорее, ладно, Джина?

Просьба была исполнена немедленно. Затем официантка отправилась обслуживать других клиентов, и Сиерра ухватилась за представившуюся возможность первой начать разговор.

– Пожалуйста, не притворяйся, что не знаешь, почему я здесь.

– А я и не притворяюсь.

– Хочешь наконец дам развод, Тай? Нет проблем. Ради бога.

– Думаешь, дело только в этом?

– Но я устала от намеков и утомительных шуток по поводу наших отношений. Ко мне подходят совершенно незнакомые люди, например в супермаркете, и начинают выяснять, развелись мы или еще нет. Ужас.

– Напомню, твой отец – мэр Ландервилла. Поэтому нас, естественно, знают все. Так что твоя жизнь на виду, так же как и моя. Извини.

Сиерра вспыхнула.

– Ситуация весьма неприятная.

– Неприятная? – Тай усмехнулся. – Нечего жаловаться! Поверь мне, Сиерра, ты не знаешь, что такое настоящие неприятности.

– А ты-то тут при чем? Красуешься на обложке модного журнала. Успешен, богат. Какие проблемы?

Он прищурил глаза.

– Я не соглашался на эту публикацию. Разве Тай Гаррет похож на кретинов, жаждущих дешевой популярности? Да и заголовок «Холостяк года» – идея журналиста, а не моя!

– Ты должен был отказаться.

– Я понятия не имел, что материал подадут именно так. Не знал, что ко всему приплетут мой успех в делах, что поместят мое фото на обложку. Не представлял, какую реакцию все это вызовет у посторонних людей! Что стало твориться – конец света! Ажиотаж неимоверный.

– Зато развивается твой бизнес. Реклама пошла тебе на пользу.

Тай нахмурился.

– Прекрати издеваться. Ты же добрая.

– Да не издеваюсь я. – Сиерра сжала губы.

– Выглядит так, будто ты сосешь лимон, – не переставая хмуриться, подметил Тай. Затем перегнулся через стол и попытался дотронуться до ее губ, нежно, как бы снимая крошку со щеки ребенка.

Сиерра не среагировала. Ее уже мало что радовало в жизни. Тем более такая ерунда.

Работа учительницей в школе для не совсем полноценных детей, требующие опеки младшие сестры и брат, пошатнувшееся здоровье отца – все это отнюдь не способствовало хорошему настроению. Господи, как она устала за последнее время.

Конечно, надо бы отдохнуть, но не получалось. А еще она все время думала о муже, с которым давно рассталась, но официально пока так и не развелась.

– Хватит, довольно! Тай, я не могу понять, ты хочешь развода или нет? – с отчаянием спросила она.

– А ты не будешь возражать?

Она гордо выпрямилась.

– Конечно, нет.

– У тебя было целых восемь лет на раздумья. И что?

– Созрела. Разводимся. Лучше поздно, чем никогда.

Права, мысленно согласился Тай. А вообще-то ему надо было самому заполнить все бумаги сразу же после того, как она назвала его напыщенным слепцом и дала понять, что не собирается следовать за ним в Стоунпорт.

Жаль, вовремя не сделал этого. Правда, с душевной болью он справился достаточно быстро, отодвинул ее в дальний угол подсознания. Но что же дальше? Дальше он возложил все на Сиерру. Пусть предпринимает реальные шаги, если хочет.

Она ничего не делала.

– Ты же знаешь, где меня найти, действуй, – заявил он ей тогда напоследок.

– А ты – где меня.

Обида со временем приутихла. Помогла серьезная работа.

– Итак, решение созрело? – спросил он ее наконец. – Почему так поздно? Неужели поспособствовала

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×