несбыточными надеждами на то, чему никогда не бывать.

Зал был огромным — вокруг танцевальной площадки было расставлено множество столов. Четыре сотни гостей уже заняли свои места и сидели вокруг накрытых белыми крахмальными скатертями столов, на которых поблескивали дорогие столовые приборы и бокалы. В центре каждого стола в подсвечнике в форме камелии горели свечи. С потолка свисало множество серебряных звезд, символизируя цель этого благотворительного бала — помочь детям, больным раком.

Устроителем этого мероприятия был Джеймс Хэнкок. Популярный ансамбль исполнял джазовые композиции, помогая гостям настроиться на праздничный лад. Позади музыкантов, на возвышении, стоял сверкающий «альфа-спайдер» — красный спортивный автомобиль с откидным верхом. Это был приз, который предполагалось разыграть в лотерею в течение вечера, символ того, что мечты могут сбываться.

Именно сбывающиеся надежды были лейтмотивом сегодняшнего благотворительного бала, но Люси не тешила себя иллюзией, что ее мечты, касающиеся Джеймса Хэнкока, смогут когда-нибудь сбыться. Вряд ли она станет для него желанной, скорее, он недоумевает, как такой мужчина, как Джош, может считать ее привлекательной. Впрочем, какая разница, что он думает?

Сексуальное влечение — это химическая реакция, а у Люси не было необходимых элементов, чтобы привлечь внимание Джеймса. Восемь месяцев ежедневных платонических отношений убили в ней всякую надежду.

Джеймс усадил Баффи за стол, стоящий напротив сцены, через один ряд от танцевальной площадки. Естественно, подумала Люси, где же еще мог сидеть Джеймс Хэнкок, если не за самым лучшим столиком?

— Люси, ты рядом со мной, — скомандовал он, кивком указывая на стул слева от себя. Справа уже сидела Баффи.

Люси сначала онемела от неожиданности, а затем пришла в волнение при мысли, что весь вечер ей предстоит находиться так близко к Джеймсу. Это будет та еще мука — сидеть рядом, почти вплотную, но не касаясь его, слушать его разговоры с Баффи и видеть разницу в его отношении к ней, его секретарю, и к Баффи, его любовнице.

Люси предполагала, что для своих друзей Джеймс зарезервирует лучший столик, но она-то всего лишь его секретарь. Однако все восприняли присутствие Люси как должное, а Джош, усаживая ее на указанное место, прошептал на ухо:

— Мы — почетные гости, Люси. Пока один — ноль в нашу пользу.

Люси не могла разделить его триумф. Она подозревала, что это приглашение вызвано отнюдь не внезапным прозрением босса, разглядевшим наконец ее прелести, а привычкой всегда иметь ее под рукой. Поэтому стоило ему усесться рядом, как она спросила его:

— Почему ты усадил нас здесь?

Взгляд, которым наградил ее Джеймс, пронзил Люси до самого сердца.

— А почему бы и нет?

— Ты же сказал, что сегодня моя помощь не потребуется и я свободна…

— Так и есть.

— Но ты усадил меня рядом с собой…

Одна бровь Джеймса выразительно приподнялась.

— Это тебя оскорбляет?

— Нет. Конечно, нет, — быстро ответила Люси, хотя, по правде говоря, чувствовала себя пойманной в ловушку.

— Ты что, не можешь даже вообразить, что мне может быть приятна твоя компания и вне работы?

— У тебя уже есть компания, — возразила она, кивнув в сторону Баффи, поглощенной созерцанием Джоша.

— А я жадный, — парировал Джеймс, не стесняясь признаться в том, что желает общества обеих женщин. — Это мой персональный столик, и я вправе пригласить за него кого пожелаю.

— Значит, ты пожелал иметь с одной стороны красоту, а с другой ум? — не удержалась Люси от язвительного замечания.

Губы Джеймса изогнулись в усмешке.

— Ну, я бы не стал противопоставлять столь категорично.

— А как бы стал? — с вызовом спросила Люси, теряя самообладание.

Джеймс окинул нарочито медленным взглядом Джоша, затем таким же — Люси.

— Интересно, что заставило тебя опоздать? — протянул он. — Я почему-то сомневаюсь, что вы были заняты интеллектуальной беседой.

От шока Люси несколько секунд не могла вымолвить ни слова. А затем все в ней возликовало: их план сработал! Ее опоздание, а затем появление под руку с Джошем все-таки заставили Джеймса взглянуть на нее другими глазами. Наконец-то он увидел в ней не только исполнительного и пунктуального секретаря, но и интересную женщину.

Затрепетавшая на ее губах улыбка становилась все шире.

— Это, оказывается, так замечательно — быть свободной от всех обязанностей и просто наслаждаться жизнью, — прозвучал ее легкомысленный ответ.

— Особенно когда рядом такой… дегустатор вин, — саркастично заметил Джеймс.

Люси испытала еще один шок, осознав, что на самом деле Джеймс говорит о несколько иной дегустации. Господи, знал бы он об истинных пристрастиях Джоша! С другой стороны, было очень волнующе узнать, что в голове Джеймса мелькают эротические видения с ней в главной роли.

Она не удержалась и захихикала. Как точно все рассчитал Джош! Теперь ей требуется закрепить эту маленькую победу. Она подняла бокал с шампанским, услужливо налитым расторопным официантом, и провозгласила тост:

— За удовольствие вкушать самое лучшее!

Боже! Какой бес вселился в нее?

Что-то странное промелькнуло в глазах Джеймса, когда он поднял свой бокал.

— Как знать, может, лучшее еще впереди. Требуется продегустировать много вин, прежде чем определить лучшее.

— Ты прав, — согласилась Люси. Ей привиделась длинная очередь из роскошных мужчин с Джеймсом в самом ее хвосте, горящим желанием продемонстрировать ей, что лучший — это он.

— В чем ты прав? — бесцеремонно влезла в разговор Баффи.

Ее голос вернул Люси к действительности. То, что Джеймс взглянул на нее несколько иначе, еще не означает, что он нашел ее сексуально привлекательной. Он оказался просто заинтригованным, увидев ее рядом с Джошем. А его выбор — это Баффи.

Люси лихорадочно придумывала, что бы ответить.

— Джеймс сказал, что нужно попробовать множество вин, чтобы понять, какое из них нравится тебе больше всего, — выкрутилась она, поворачиваясь к Джошу в поисках поддержки. Она надеялась, что он перехватит инициативу в разговоре, дав Люси время восстановить равновесие. — Ты согласен, Джош?

— Полностью, — немедленно вступил в разговор Джош. — Впрочем, мне кажется, бывает и так, что человек сразу понимает: вот оно, лучшее! — Он бросил на Люси лукавый взгляд. — Неповторимое! Незабываемое!

Люси изо всех сил сдерживалась, чтобы не рассмеяться, и чуть не поперхнулась шампанским. Джош явно слышал их разговор с Джеймсом и нарочно его провоцировал.

— Ты тоже занимаешься дегустацией? — спросила Баффи простодушно, не уловив подтекста разговора.

— Нет. Просто Джош иногда делится со мной своим опытом. — Люси ответила совершенно искренне на вопрос, не сообразив, насколько двусмысленно прозвучали ее слова. Она хотела положить конец разговору, но Джош решил, что она снова дает ему пас, и принял подачу.

— Люси использует меня совершенно бессовестно, — заявил он. — Я по первому требованию выполняю все ее желания… — он бросил на Люси сладострастный взгляд, — какими бы они ни были.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату