Уверена, мы сможем получить удовольствие.
Аннабель зашагала вперед, взволнованная мыслью о предстоящем двухчасовом словесном поединке с ним. Не станет она бояться его, слишком много чести! Более того, она хорошо пообедает, даже если каждый кусок будет застревать у нее в горле. Она не позволит Дэниелу Вулфу испортить жизнь ей и ее сестре!
Глава четвертая
Аннабель прихлебывала «pina colada», наслаждаясь нежностью этого тропического коктейля, к тому же дарящего заряд энергии. В обществе Дэниела Вулфа все системы должны работать на полных оборотах. Но прежде всего необходимо делать вид, что она вполне расслабилась и что сложившаяся ситуация ее нисколько не волнует.
Она нарочно выбрала столик на дощатой террасе возле бассейна. Атмосфера здесь более интимная, зато подальше от оживленной жизни, бурлящей внутри Длинного дома, где в главном зале кормят огромную толпу отдыхающих. Здесь, снаружи, царит полумрак, свет дают только небольшие лампы на столиках. Желание быть не на виду пересилило опасение, что Дэниел Вулф сделает неверные выводы.
Когда изучение меню было закончено, обед заказан и официанты удалились, Аннабель принялась с рассеянным видом разглядывать экзотические растения, пышно обрамлявшие плавательный бассейн живописно-неправильной формы. Дэниел Вулф – хозяин вечера. Пусть он и начинает разговор. Изображая полное довольство всем на свете, она старалась показать, что его внезапное появление на сцене ничуть ее не встревожило.
Молчание ее не смущало. Чем дольше оно длится, тем лучше для нее. Она знала, что он рассматривает ее, изучает, стараясь проникнуть за внешнюю оболочку, но это ее тоже не тревожило. Пусть разглядывает, сколько ему угодно. Ее лицо в тени и обращено в сторону, так что много он не разглядит.
– Вы очень напоминаете Кэтрин Хепберн в молодости, – задумчиво проговорил он.
Об этом ей говорили и раньше. Вероятно, это должно было бы льстить Аннабель, ведь она была далеко не так красива, как знаменитая актриса. Сравнение напрашивалось из-за ее вьющихся рыжих волос, высоких скул и большого рта. В глубине души ей бы хотелось быть просто самой собой. Иногда, хотя она крепко любила сестру, ей казалось, что она никогда не сможет стать по-настоящему самостоятельной, цельной личностью.
Она ответила Дэниелу Вулфу усмешкой:
– Вы ставите перед собой ту же цель, что и Спенсер Трэси, когда он впервые познакомился с Кэтрин Хепберн?
– Что это за цель?
– Кажется, она сказала что-то о том, что он низковат ростом для нее. А он ответил, что скоро укоротит ее по своему размеру.
Дэниел рассмеялся и покачал головой:
– Здесь совсем не тот случай.
– Потому что вы высокого роста?
– Нет. Я не хотел бы, чтобы вас укорачивали, ни в каком смысле.
Ее глаза насмешливо блеснули.
– А чем же, по-вашему, вы занимаетесь? – Она дала ему время подумать и продолжила: – Ну же, мистер Вулф. Человек, у которого страсть к правде, должен понимать, что он говорит и как это может быть воспринято другими.
– Чем я вас обидел? – спросил он с искренним недоумением.
– Умалили, а не обидели. Давайте будем точными. В вопросах правды нужно быть точными.
Ей нравилось швырять его же девиз ему в лицо, заставляя его задуматься о своем поведении, прежде чем вставать в позу судьи. К тому же правду всегда можно истолковать по-разному. Правда очень часто зависит от личности. Даже факты и цифры можно вывернуть наизнанку, чтобы подогнать их к чьей-то позиции. Точности добиться нелегко.
Он откинулся в кресле, улыбнулся, и она подумала, что и ему доставляет удовольствие спровоцированная ею интеллектуальная дуэль.
– Расскажите, в чем мое преступление, – попросил он.
Когда его лицо прояснялось, он и в самом деле становился необычайно привлекательным. На какое-то мгновение у Аннабель мелькнула шальная мысль о том, каково было бы проснуться утром и увидеть рядом с собой на подушке его улыбающееся лицо. Мысль эта оказалась очень соблазнительной.
– Рассмотрим такой ход событий, – предложила она, наклоняясь вперед, чтобы максимально овладеть его вниманием. – Вы пригласили женщину, которая вам очень нравится, к себе в постель. И вот вы пылаете желанием, а она вам говорит, что вы как две капли воды похожи на своего брата. Затем она заявляет, что вы сильно напоминаете ей Мела Гибсона, только глаза у вас серые, а не голубые. Вам по-прежнему захочется, чтобы эта женщина была с вами?
– Нет. Ее не интересую я как личность.
Аннабель широко улыбнулась:
– Не чувствуете себя слегка укоротившимся, Дэниел?
Он криво усмехнулся.
– Виновен по двум пунктам обвинения, – признал он, уступая ей победу в этом туре.
Аннабель откинулась на спинку кресла. Ей было до смешного приятно, что он так быстро уловил ее мысль. Она игриво посматривала на него, злорадствуя, что поставила его на место.
– Мне бы не понравился любовник, для которого я не была бы единственной и неповторимой.
В его ответе прозвучало откровенное желание:
– Вы и есть единственная. Поверхностное внешнее сходство не имеет никакого отношения к вашей личности.
Она покачала головой и возразила, стараясь заглушить предательски шевельнувшееся в душе ответное чувство:
– Да нет, на самом деле имеет отношение. В каком-то смысле это формирует личность. – Ее губы изогнулись в невеселой улыбке. – Кто знает, как бы развивалась моя личность, если бы я не была одной из близнецов?
– Сила духа и внутренний огонь никуда бы не делись, – убежденно ответил он.
– Такой вы меня видите?
– Скорее, чувствую. Когда я впервые увидел вас, меня словно кувалдой по голове ударило. Мне никогда раньше не приходилось испытывать такое