Король дон Энрике III, коннетабль, свита.
Коннетабль
Ликует город, вся земля Твою особу видеть рада, И лучшей нет для них отрады — Служить величью короля. Еще одно их радость множит: Ты здесь в канун такого дня! Король
Да, за любовь мою меня Благодарить Толедо может. Я дивной красоты его Уже давно поклонник страстный. Коннетабль
Излить Толедо не напрасно Весь пыл усердья своего Спешит в признательности этой. Король
Нет перла ярче и светлей В венце кастильских королей. Он впрямь восьмое чудо света! Так, коннетабль, руководит Всем телом голова умело — Вливает жизнь и бодрость в тело… Взгляни, какой чудесный вид! Не так же ль Рим венчает гору? Но красоту семи холмов, Воспетых славою веков, Толедо наш затмил без спора. А храм? Вот чудо из чудес! Я вышел, полон умиленья… Коннетабль
Да, государь, едва ль сравненье С ним древний выдержит Эфес[118]. Как завтра ты решил: с толпою Пойдешь в процессии иль нет? Король
Решил я выполнить обет Пред этой статуей святою. Ее я стану умолять Торжественно, при всем народе, Быть мне заступницей в походе Перед творцом. Те же и паж, потом два толедских рехидора.
Паж
Облобызать Твои стопы сюда явились Два рехидора. Благородный Совет толедский их прислал. Король
Пускай войдут! Паж вводит двух рехидоров.
Первый рехидор
Твои стопы, Великий государь, целует Толедо и сказать велит: Чтоб дать ответ тебе скорейший На просьбу о деньгах и войске, Ее законною признав, Толедо все свое дворянство