Теперь мы переходим к горю…

Дон Санчо

(в сторону)

Предчувствую, сомненья нет: Меня коснется это горе.

Бусто

Он мне сказал, чтоб до поры В замужство я своей сестры Не отдавал, что сам он вскоре Найдет супруга для нее, Приданым одарит богатым, И сам желает быть он сватом И покровителем ее.

Дон Санчо

Ты мне сказал: в твоей судьбе Печали с радостью смешались, Но ты не прав: ведь мне достались Печали, радости — тебе. Ну что же, с милостью такою Ты будешь счастлив при дворе, Супруга ты найдешь сестре, Меня ж оставь с моей тоскою. Но ты не вспомнил прав моих, Забыл ты дружбы долг священный, Ты был обязан непременно Сказать, что я — ее жених.

Бусто

Я сразу не нашел ответа, Я сильно был смущен…

Дон Санчо

Итак, Теперь наш не свершится брак С твоей сестрой — мне ясно это.

Бусто

Нет, возвращусь я к королю, Скажу, что дал тебе я слово И от него не отступлю, Что к свадьбе все у нас готово, Что не имеет власти он Попрать закон и наше право.

Дон Санчо

Кто помешает для забавы Монарху исказить закон?

Бусто

Как кто? Не может быть сомненья, Я смело голос подниму, Ты тоже. Скажем мы ему, Что вышло недоразуменье.

Дон Санчо

Увы, я умереть готов! Недаром я сказал любимой, Что в жизни все неуловимо, Изменчиво, как тени снов. Когда король на преступленье Пойти захочет, мудрено ль, Что он…

Бусто

Король — всегда король. Молчанье, Ортис, и терпенье!
Вы читаете Том 1
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату