Итак, иду. Одной лишь платы, Одной награды лишь прошу: Отдать мне властью самодержца Ту, что давно в глубинах сердца, Как перл чистейший, я ношу.

Король

О, будь наследницей Кастильи, Клянусь, — я вам ее дарю!

Дон Санчо

Мой государь, благодарю! Употреблю я все усилья, Чтоб вам помочь ваш царский трон… . . . [154]

Король

Всем, что могу я предоставить, Ваш подвиг будет награжден.

(Передает ему другую бумагу.)

Прочтите после и узнайте, Кого вам предстоит убить. Хоть имя может вас смутить, Но вы уже не отступайте. Как исключительный смельчак, Он всей Севильей уважаем.

Дон Санчо

Мы это скоро все узнаем.

Король

Идите, Санчо мой! Итак, Сдержите ваше обещанье, Наш договор ненарушим, Известен только нам двоим, Но — осторожность и молчанье!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Дон Санчо Ортис, Клариндо.

Клариндо

Мне вас приходится искать, Чтоб новость важную скорей вам передать. Ах, вы ей будете так рады, Так счастливы, сеньор, что жду от вас награды!

Дон Санчо

Что значит твой веселый вид?

Клариндо

Вам сердце ничего ужель не говорит? Возьмите.

(Передает ему записку.)

Дон Санчо

От кого?

Клариндо

От той, Что солнце яркое затмила красотой. Сама звезда, сама Эстрелья
Вы читаете Том 1
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату