Федерико

Почему же ваша светлость Путешествует без свиты?

Кассандра

Что вы! Я одна, конечно, В путь пуститься б не решилась. Вслед за мной с эскортом едет Спутник мой, маркиз Гонзаго. Я ему отстать велела, Чтоб прохладой на свободе Насладиться в жар полдневный, Но когда переправлялась На берег, поросший лесом, Вдруг на середине брода Под воду ушла с каретой, Словно уготовить смерть Мне Фортуна здесь хотела. Нет, тут ни при чем Фортуна: Ведь колеса не вертелись. Кто же вы, синьор, такой? Вижу я, что ваша внешность Обличает благородство, Ваше поведение — смелость. За поступок ваш не только Я признательна всем сердцем, Но маркиз и мой родитель Благодарны будут вечно.

Федерико

Назовусь я вам, но раньше К вашей припаду руке я.

(Опускается на одно колено и целует ей руку.)

Кассандра

Как! Вы стали на колени? Это слишком! Вы чрезмерно Обходительны со мной.

Федерико

Нет, я только долгу верен, Ибо я — ваш сын, синьора.

Кассандра

Делает мне мало чести То, что я вас не узнала. Кто иной мне мог спасенье Принести в беде подобной? Дайте вас обнять!

Федерико

Поверьте, Что не стою я того.

Кассандра

Нет, лишь так я вам сумею Долг вернуть, граф Федерико.

Федерико

Всей душой я вам отвечу.

(Обнимаются и разговаривают вполголоса.)

Батин

(Лукреции)

Раз уж оказалась, к счастью, Эта дама — той, за кем нас Герцог в Мантую отправил, Я спросить тебя осмелюсь,
Вы читаете Том 1
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату