Герцог

Граф! До чего ж ты осмелел, однако: Ты об Авроре говорить готов, Как о ночной распутнице гуляка!

Федерико

Напротив, я страшусь.

Герцог

Чего?

Федерико

Рогов.

Герцог уходит.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Граф Федерико, Батин.

Батин

Вы пошли путем опасным, Гнев отцовский распаляя.

Федерико

Впасть в немилость я желаю, Чтобы стать кругом несчастным. Доведен тоскою я До такого исступленья, Что отныне избавленье Даст мне только смерть моя, Но при том такая, чтобы Мог я вечно воскресать И мгновенно угасать, Не успев восстать из гроба. Не решусь, как ни мужаюсь, Я ни жить, ни умереть, Ибо жить и значит зреть, Как я к смерти приближаюсь; А покончи я с собою, Трусом счесть меня могли бы За такой поступок, ибо Жизнь страшней мне смерти вдвое.

Батин

Раз вам в тягость жизнь и все же Умереть вам не дано, Я могу сказать одно: Вы с гермафродитом схожи. Если женщина с мужчиной Спаяны в нем неразрывно, То для вас бесперерывно Жизнь сливается с кончиной. Знайте: коль не прекратится Ваше мрачное унынье, Мне, синьор, придется ныне С просьбою к вам обратиться: Иль во всем признайтесь мне, Или буду я стараться В услуженье перебраться К тем, кто верит мне вполне.

Федерико

Если б мог я объяснить, Друг, тебе свою кручину, Было бы ее причину Очень просто устранить. Но судьбой неумолимой Так уж было решено, Что открыть мне не дано Мой недуг непостижимый. Хоть и следовало мне бы Высказать свои терзанья, Но от мысли до признанья Дальше, чем от нас до неба.
Вы читаете Том 1
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату