Слава дон Фернандо,Слава командору!Он смиряет земли,Супостатов косит.Да живут Гусманы!Да живут Хироны!В мирной жизни ласков,В правосудье кроток,Он сражает мавров,Словно лес дубовый,Он в Сьюдад РеалеПролил много кровиИ домой приноситПленные знамена.Да живет во славеДон Фернандо Гомес!
Командор
Благодарю селенье. Мне ценнаЛюбовь, которую вы мне явили.
Алонсо
Лишь в малой мере явлена она.Ее вы в полной мере заслужили.
Эстеван
Фуэнте Овехуна и совет,Которые сегодня вы почтили,Вас просят не отвергнуть их приветИ скромный дар. Достатки наши худы,Сокровищ на повозках этих нет,Скорее — добрых пожеланий грудыДа ветви для красы. Однако ж вотДве-три корзины глиняной посуды.Вот гуси, целый полк, и каждый взводВысовывает шеи из палаток,Чтобы воспеть ваш доблестный поход.А вот свиных соленых туш десятокС их потрохами; дух от этих шкурПриятней, чем от амбровых перчаток[76].А вот две сотни каплунов и кур;Все овдовели петухи в округе,И каждый ходит скучен и понур.Здесь нет коней, нет дорогой кольчуги,Нет златотканных сбруй, но верьте мне —Дороже злата преданные слуги.А все же с ним сравнится по ценеВот эта дюжина мехов; с врагамиВ любой мороз вы справитесь вполне,Согрев дружину этими мехами;Они в бою полезней всяких лат,У вас бойцы полезут в драку сами.Сыры и прочий кой-какой прикладИдут в придачу с нашею любовью,И да послужат, утешая взгляд,И вам и вашим к доброму здоровью.
Теперь, сеньор, передохните.Добро пожаловать сюда.Когда бы община могла,Сеньор, она бы не ветвями,А дорогими жемчугамиВам двери дома убралаИ разукрасила порог.