Опасенья мне мешают Радоваться доброй вести.

Инес

Так уж свойственно влюбленным: В несомненном сомневаться И в сомнительное верить.

Элена

Неужели это правда, Что ты видела, Инес, Дон Хуана в светском платье?

Инес

В шляпе с перьями, в ботфортах! И клянусь, в такой одежде Он куда приятней с виду, Чем в сутане школяра.

Элена

Боже! Смею ль я поверить, Что фортуна надо мною Сжалилась? Но нет, боюсь, Что она со мною шутит, Не дает успокоенья, То терзая смертной мукой, То надеждою дразня. Разве требовать могу я, Чтоб из-за меня любимый Пренебрег высоким саном, И богатством, и почетом? О крылатый Купидон, Бог любви жестокосердый! Почему так своенравно Мечешь стрелы ты свои? Что ты скажешь в оправданье? Разве то, что ты незряч.

Инес

Это кто?

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, дон Хуан и Педро.

Дон Хуан

(к Педро)

Входи без стука.

Педро

Ты уже хозяин в доме?

Дон Хуан

О любимая моя! Верный своему обету, Предстаю перед тобою. Чтобы оказаться здесь, Чтобы сохранить надежду Стать твоим, твоим навеки, Перенес я испытанья, Коим до сих пор никто На земле не подвергался. Пусть переплывал Леандр Геллеспонт, стремясь к любимой![39] Не страшней ли бурной бездны Гнев сурового отца? Я пытался получить Разрешенье на женитьбу Втайне от него. Однако Кто-то выдал мой секрет. Я возлюбленной не стану Докучать, живописуя
Вы читаете Том 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату