Фениса

(в сторону)

А я волнуюсь не на шутку. Что мне придумать, боже, что, Чтобы с ним встретиться глазами? Амур везде и всюду с нами… Нет, бесполезно… Нет, не то…

Эрнандо

Вам на нее взглянуть бы только, И не осталось бы тогда От вашей страсти и следа. Как хороша! Ума в ней сколько! Но я забыл, что ваш отец Намерен…

Лусиндо

Что отец намерен?

Эрнандо

Хотя я в этом не уверен, И на Белисе, наконец, Жениться было бы умней…

Лусиндо

Отцу жениться в эту пору?

Эрнандо

Вы посмотрите на сеньору, Поговорите только с ней.

Лусиндо

Меня Херарда беспокоит. Я ревностью пылаю весь. На что смотреть я должен здесь?

Эрнандо

Взглянуть вам на Фенису стоит.

Лусиндо

У ревности плохое зренье — Ей всюду видится изъян.

Фениса

(в сторону)

Придумала! Прекрасный план Мне подсказало провиденье: Я оброню платок случайно, Лусиндо мне его вручит И душу в тот же миг узрит, Ему отдавшуюся тайно. Пусть в очи взор мне только бросит — Как в зеркале, в них душу видно!

Эрнандо

Те глазки пропустить обидно — Любовь любви в них так и просит.

Белиса

(Фенисе)

Пойдем. Уж поздно, дорогая. Нам надобно спешить домой.
Вы читаете Том 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату