Эрнандо

Она ушла уже, глядите!

Лусиндо

Ты что, злодейка, заперлась? Сокровище! Открой же дверь, Не заставляй меня томиться… Ну что же делать нам теперь?

Эрнандо

Дразнить вас — ох, и мастерица!

Лусиндо

И убивать притом, поверь.

Эрнандо

Она смутила старика Для вашей же, сеньор, острастки.

Лусиндо

Он не в своем уме слегка. Кого угодно эти глазки С ума сведут наверняка!

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же и капитан Бернардо.

Капитан

Ты здесь еще? Ты здесь, Лусиндо?

Лусиндо

Вас это удивляет? Да? Вы женитесь, сеньор, на той, Кого давно я обожаю, И вы хотите запретить Проститься мне с окном и дверью, Что завтра будут в вашей власти, А были до сих пор в моей.

Капитан

Вот что, дружок, тебе скажу я: Ты спятил, видимо, с ума! Иначе как бы ты посмел Так мерзко очернить Фенису, Почтеннейшей Белисы дочь? Сказал бы ты еще два слова — И ты бы головы лишился! Нет, не от шпаги — от стыда С твоих бы плеч она скатилась! Моя Фениса, милый мой, Знатнее матери твоей!

Лусиндо

О ком, сеньор, вы говорите?

Капитан

О ком? Не слышишь ты, о ком?

Лусиндо

Вы говорите о Фенисе, А я имел в виду Херарду,
Вы читаете Том 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату