Оружие с собой возьми. Ну, с богом, сын! Я тороплюсь!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Лусиндо, Эрнандо.

Лусиндо

Сегодня, братец, я женюсь.

Эрнандо

Как это так?

Лусиндо

Да так, пойми: Фениса шлет мне приглашенье Пробраться в сад и прямиком Оттуда к ней проникнуть в дом. Что это значит?

Эрнандо

Обрученье! Иначе и не может быть. Ну, что же, вы почти у цели.

Лусиндо

Каких мы только не успели Уловок с нею применить! Вооружись, чтоб охранять У них в саду меня с Фенисой.

Эрнандо

С ее служанкой Беатрисой Я буду время коротать.

Уходят.

УЛИЦА

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дористео, Финардо.

Финардо

Не знаю, перестали ль вы считать Виновной вашу бедную сестру, Но вам от этого не стало легче: Я чувствую, что вы покорены.

Дористео

Херарда захотела к ним проникнуть. Мы притворились мужем и женою. И я за ней, разыгрывая ярость, Вбежал к Белисе в дом — и там погиб: Я поражен был красотой Фенисы, Я был ее лучами опален. Поверите ли, я ушел от них, Уже открывшись матери Фенисы,— Сказал, что я прошу ее руки.

Финардо

Вот окна их. Тут могут нас услышать.

Дористео

Вы читаете Том 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату