Раз я злословить приглашен,Я вам скажу, зачем ОтонПришел сегодня к этой сени:Узнать — какой-нибудь счастливецНе проникает ли сюда.
Отон
Я с этим шел, вы правы, да.
Лисандро
Я верю вам, сеньор ревнивец;Я с той же целью шел, признаться.
Валерьо
А что меня сюда влекло,Как не позыв увидеть злоИ в бездну ревности сорваться?
Отон
Нам надо в тайне и в тишиНачать борьбу с ее тиранством,С холодным и жестоким чванствомЕе бесчувственной души.Приговорим ее к бесчестью.Кумир да будет сокрушен!
Лисандро
Как хорошо сказал Отон!Какой же мы отплатим местью?Сеньоры! Знаете ли вы,В чем я уверен сокровенно?
Валерьо
Нет. В чем?
Лисандро
Любовник несомненноТаится в доме у вдовы.Ведь как же: сколько ни смотри,Снаружи ничего не видно,А стало быть, она бесстыдноЕго запрятала внутри.Вдова, богачка, с гордым взглядомВсем отказавшая вокруг,Она кого-нибудь из слугКладет с собою ночью рядом.И, в предпочтенье прочим слугам,Наверно, именно Урбан,Бездельник, умница, буян,Зачислен к ней сердечным другомЗа ней он ходит, словно тень,Одет нарядно и богато,Со всеми он запанибрата,А с ней он шепчется весь день.
Отон
Гнуснейшая из всех картин!Какой злодей, помилуй боже!Я полосну его по роже,Иначе я не дворянин!Какие тут еще сомненья?
Валерьо
Я с вами соглашусь вполне;То, что он делает, во мнеДавно рождает подозренья.О, я мошенника прошколю,Немилосердно искрошу!