Херарда

Что вы мелете за чушь?

Флоренсьо

Нет, не чушь, а правда это.

Херарда

Но Херарда — я, друг мой!

Флоренсьо

Значит, в эту ночь глухую Принял я за вас другую.

Херарда

То же вышло и со мной, И Финео отдана я.

Флоренсьо

Я Инес был сбит с пути.

Херарда

Как и я.

Хозяин

Где нам найти Эту девку, я не знаю. Нет, держать служанок в холе — Грех: от этого все беды.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же и Лисена.

Лисена

Здесь я — и сюда в Толедо Прибыла своею волей. Не Инес я, а Лисена, Дама знатная, и в том, Будь вы в городе моем, Вы б уверились мгновенно. За Флоренсио коварным Я отправилась вдогонку И в гостинице вот этой Сделалась служанкой скромной. Был мой друг неблагодарный Встречен здесь случайно мною, И, узнав, что той вон дамой Он увлекся, я обоих Женской хитростью своей Победила.

Первый альгуасил

Это новость! В доме нет гостей других?

Хозяин

Нет. Все постояльцы в сборе.

Первый альгуасил

Кто ж из них те два злодея?
Вы читаете Том 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату