Тиверьо

Устрою.

Лисарда уходит.

Таким путем ей не дадим Вреда наделать нашей чести, Иначе нам грозит позор. Вот он!

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Тиверьо, Фелисардо.

Тиверьо

А, Педро!

Фелисардо

Мой сеньор?

Тиверьо

Ну как живешь на новом месте?

Фелисардо

Пока все хорошо идет, Меня все любят.

Тиверьо

Сомневаюсь. Сеньора любит, в том ручаюсь, Но дочка — та наоборот: Она клеймить тебя велела. Поставить хочет на своем, А я хоть тут и ни при чем, Взялся устроить это дело.

Фелисардо

Клеймить? Как? Бог меня прости! Я ваш, но я предупреждаю, Что за себя не отвечаю: Мне оскорбленья не снести. Тот, кто придумал низость эту, От моего меча падет!

Тиверьо

Рабыню тоже это ждет.

Фелисардо

А! Ну, теперь конец секрету!

(Кричит.)

Сюда! Пусть все сюда идут! Сюда! Себя закону выдам! Я, я преступник и под видом Невольника скрывался тут! Сюда, сюда!

Тиверьо

(в сторону)

Мне жаль бедняги: Не помнит он, что говорит.
Вы читаете Том 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату