А вас бесчестье не пугает? Дон Хуан
Безумье страха ведь не знает! Каррильо
Не лучше ль стихнуть гневу дать? Дон Хуан
Гнев и любовь не могут ждать! Дон Хуан и Каррильо уходят.
Селья одна.
Селья
Поверил дон Хуан всецело В мою позорную печать, Я обмануть его сумела, А тут ведь в ревности все дело… Мой Фелисардо так красив — В любом наряде вид сеньора! Белиса, мать ее и Флора В него влюбились, стыд забыв. Того гляди — и вспыхнет ссора! Из-за каприза все мученья. Входит Фелисардо; на лице у него клеймо.
Селья, Фелисардо.
Фелисардо
Ты здесь? Селья
Как видишь, милый, да. Но как же ты зашел сюда? Фелисардо
Любовь дала мне позволенье, Она мне крылья придала, И что ей может быть препоной?.. Как ты с клеймом твоим мила! Селья
Из-за тебя хожу клейменой, Однако же из-за клейма Хуан совсем сошел с ума: Боюсь, что мать убить он может Иль руки на себя наложит. Фелисардо
Любовь нас завела в тупик, Должны спасенья мы дождаться. Пока, однако, здесь скрываться Риск наименее велик, И мне приходится мириться С клеймом на личике твоем. Селья
Печать любви я вижу в нем —