За те цветы, мы с ним купили Себе солдатскую одежду, И он велел мне сговориться С хозяином, который может На лошадях нас в порт доставить.

Графиня

Так дон Хуан сегодня едет?

Донья Костанса

Графиня! Как вы побледнели!

Графиня

Да, признаюсь, мне очень жаль. Порасспрошу слугу подробней. Эрман! Так твой хозяин принял Решенье ехать прямо в Гент?

Эрман

Что может он еще придумать? Не лучше ли, чтоб сразу пуля Пресекла все его несчастья И чтоб его похоронили В чужой земле, чем, так нуждаясь, Влачить свой жалкий век в отчизне И мастерить цветы из шелка Не для весенних игр, а только Для пропитания?

Графиня

Творящий Бесплодные цветы не может Считаться плодородным полем. Я не скажу, чтоб он уехал, И не скажу, чтоб он остался. Но если человек достойный Зажегся благородной мыслью И следовать решил ей смело, Так пусть умрет, но не отступит. В делах любви — как на войне: Когда ты окружен врагами И с честью отступить не можешь — Умри, сражаясь, и довольно! Еще два слова я скажу.

Эрман

Я слушаю, моя сеньора.

Графиня

«Кто отступил трусливо, тот Удачи пусть ни в чем не ждет». Идем, Костанса.

Эрман

Я сеньору Все передам, что вы сказали.

Донья Костанса

Ну как?

Графиня

Во мне и злость и страсть.

Донья Костанса

Вы влюблены, к чему тут шутки?
Вы читаете Том 4
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату